|
虛詞 |
|
青離離? |
qiangˊliˊliˊ eˊ |
綠綠的 |
green |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-125s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
冷泧泧? |
langˊvadˋvadˋ eˊ |
冷冰冰的 |
cool |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-126s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
寒颼颼? |
honˇxiuˇxiuˇ eˊ |
冷颼颼的 |
chilling |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-127s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
新衝衝? |
xinˊcung cung eˊ |
很新的樣子 |
brand new |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-128s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
重鈂鈂? |
cungˊdemˇdemˇ eˊ |
沉甸甸的樣子 |
very heavy |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-129s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
長纜纜? |
congˇnamˇnamˇ eˊ |
很長的樣子 |
very long |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-130s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
容易 |
iungˇi |
容易 |
easily |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-135s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
特別 |
tid ˋped |
特別,非常 |
particularly |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-137s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
恁? |
anˋeˊ |
這樣 |
thus |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-138s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
仰恁? |
ngiongˋanˋeˊ |
怎麼這樣 |
How come? |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-139s.mp3 |
|
|
虛詞 |
|
淨堵好 |
qiang duˋhoˋ |
僅可 |
merely |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-28-149s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十一 |
siib/xib idˋ |
十一 |
eleven |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-03s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
百一(一百一十) |
idˋbagˋidˋsiib/xib |
一百一十 |
one hundred and ten |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-04s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
兩百五十 |
liongˋbagˋngˋsiib/xib |
二百五十 |
two hundred and fifty |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-06s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
一千一百一十二 |
idˋqienˊidˋbagˋidˋsiib/xib ngi |
一千一百一十二 |
one thousand one hundred and twelve |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-09s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
兩千兩百二十二 |
liongˋqienˊliongˋbagˋngi siib/xib ngi |
兩千兩百二十二 |
two thousand two hundred and twenty two |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-10s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
兩萬空二十 |
liongˋvan kung ngi siib/xib |
兩萬零二十 |
twenty thousand and twenty |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-13s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
半頭離序 |
ban teuˇliˇxi |
半途 |
halfway |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-27s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
一甲子 |
idˋgabˋziiˋ/jiˋ |
一甲子 |
a cycle of sixty years |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-36s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
一屋下(一屋家) |
idˋlugˋkaˊ |
一屋子 |
the whole house |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-43s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
一五一十 |
idˋngˋidˋsiib/xib |
詳詳細細;一五一十 |
in detail |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-44s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
一時八刻 |
idˋsiiˇ/xiˇbadˋkiedˋ |
一個時辰 |
two hours |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-52s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
二弦 |
ngi hianˇ |
二胡 |
two-stringed Chinese instrument |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-54s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
二猴仔 |
ngi heuˇeˋ |
二哥(老二)(北) |
the second elder brother |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-55s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
雙生 |
sungˊsangˊ |
雙胞胎 |
twins |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-56s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
兩長年 |
liongˋcongˇngianˇ |
兩整年 |
two whole years |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-64s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
對年 |
dui ngianˇ |
一週年 |
(death) one-year memorial |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-69s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
三見面 |
samˊgian mien |
三方人員會見在一起 |
formal talks among three parties |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-76s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
三隻鼻公空 |
samˊzagˋ pi gungˊkangˊ |
多管(多管閒事) |
to poke one's nose into others' business |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-85s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
三十暗晡?飯甑 |
samˊsiib/xib am buˊge fan zen |
喻沒空、極其忙碌 |
the rice steaming bucket on Chinese New Year's Eve (urgently needed,busy) |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-89s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
三钁頭兩畚箕 |
samˊgiogˋteuˇliongˋbun giˊ |
喻輕易之極 |
extremely simple |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-90s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
三國盡歸司馬懿 |
samˊguedˋqin guiˊsiiˊ/xiˊmaˊi |
喻互相爭利,最後為另一人所有 |
While the dogs growled at each other, the wolves devoured the sheep. |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-92s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
六月天公 |
liugˋngiad tienˊgungˊ |
六月天公;喻忙得不可開交 |
sky in June;extremely busy |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-103s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
六月牛眼 |
liugˋngiad ngiuˇngianˋ |
六月龍眼(白吃)(歇後語) |
to eat without paying |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-104s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
七月半?鴨仔 |
qidˋngiad ban e abˋeˋ |
喻:不知死活(歇後語) |
not aware of the approaching of death |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-114s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
八字?有一撇 |
badˋsii/xi mangˇiuˊ idˋpied |
喻事情還早呢! |
far from the goal |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-117s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
九九乘法 |
giuˋgiuˋsiin/xin fabˋ |
九九乘法 |
multiplication table |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-119s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十全十美 |
siib/xib qionˇsiib/xib miˊ |
十全十美 |
perfect in every way |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-121s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十做九無成 |
siib/xib zo giuˋmoˇsiinˇ/xinˇ/sangˇ |
十有九件做不成功 |
doing ten jobs but only one being successful |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-122s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十嘴九屎胐 |
siib/xib zoi giuˋsii/xi vudˋ/fudˋ |
人多嘴雜,可採用的話不多 |
Many people offer their ideas but few of the ideas are useful. |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-123s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十二月芥菜 |
siib/xib ngi ngiad gie coi |
上心(傷心)(歇後語) |
heartbroken |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-124s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
十二月甘蔗 |
siib/xib ngi ngiad gamˊza |
兩頭甜(歇後語) |
(sugarcane)sweet from end and end |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-125s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
百年 |
bagˋngianˇ |
喻死亡 |
death |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-126s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
百年好合 |
bagˋngianˇhoˋhab |
百年好合 |
(to wish newlyweds) to live a happy life forever |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-131s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
百年偕老 |
bagˋngianˇhaiˇloˋ |
百年偕老 |
(to wish newlyweds) to live a happy life forever |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-132s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
百年歸壽 |
bagˋngianˇguiˊsu / bagˋngianˇguiˊsii |
百年歸壽 |
to pass away |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-133s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
千年萬年(千年萬代) |
qienˊngianˇvan ngianˇ(qienˊngianˇvan toi) |
千年萬代 |
tens of thousands years to come |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-134s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
千年萬載 |
qienˊngianˇvan zaiˋ |
千年萬載 |
tens of thousands years to come |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-136s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
千賒毋當八百現 |
qienˊcaˊmˇdong badˋbagˋhian |
賒帳千元不如八百現金 |
Less cash is better than more credit. |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-140s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
初十 |
cuˊsiib/xib |
初十 |
(Chinese lunar calendar) the tenth day of a month |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-159s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
指 |
ziiˋ/jiˋ |
指(一指的寬度) |
measure of width in former times (roughly equivalent to the width of the first articulation of the index finger) |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-168s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
廿 |
kiam |
扠(兩指張開之寬) |
measure of length in former times( roughly equivalent to stretching the index and the thumb) |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-169s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
調羹 |
tiauˇgangˊ |
匙 |
spoon |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-174s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
籃 |
lamˇ |
籃 |
basket |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-194s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
元 |
ianˇ |
元 |
dollar |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-212s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
市 |
sii/xi |
市 |
city |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-220s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
縣 |
ian |
縣 |
county |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-221s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
鎮 |
ziinˋ/jinˋ |
鎮 |
town |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-222s.mp3 |
|
|
數詞量詞 |
|
街 |
giaiˊ |
街 |
street |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-29-227s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
紫外線 |
ziiˋ/jiˋ ngoi xien |
紫外線(U.V.) |
ultraviolet rays |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-03s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
職務代理人 |
ziidˋ/jidˋvu toi liˊnginˇ |
職務代理人 |
deputy |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-11s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
老人癡呆症 |
loˋnginˇciiˊ/qiˊngoiˇziin/jin |
老人癡呆症(阿玆海默症) |
Alzheimer's disease |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-12s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
電子郵件 |
tien ziiˋ/jiˋ iuˇkian |
email電子郵件 |
electronic mail |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-16s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
電子收費 |
tien ziiˋ/jiˋsuˊfi |
電子收費 |
electronic toll collection |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-17s.mp3 |
|
|
新聞新用語 |
|
多元文化 |
doˊngianˇvunˇ fa |
多元文化 |
mosaic culture |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-30-18s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
日蝕(天狗食日) |
tienˊgeuˋsiid/xi ngidˋ |
日蝕 |
solar eclipse |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-03s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
皺波螺風 |
jiu boˊloˇ fungˊ |
旋風 |
whirl wind |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-12s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
過雲雨 |
go iunˇiˋ |
西北雨 |
the downpour at a small area in the summer afternoon |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-33s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
熱? |
ngiad fog fog eˊ |
熱烘烘的 |
very hot |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-51s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
寒天(冷天) |
nangˊ tienˊ |
冬天 |
winter |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-52s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
河壩埔 |
hoˇba puˊ |
河床闢成之田 |
riverside rice field |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-58s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
埔項 |
puˊhong |
旱地 |
unirrigated land |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-61s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
山肚裡 |
sanˊduˋliˊ |
山裡 |
in the mountains |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-76s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
港口 |
gongˋ keuˋ |
港口 |
harbor |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-88s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
河壩 |
hoˇba |
河 |
rill |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-89s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
壢溝 |
lagˋ geuˊ |
水溝 |
ditch |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-93s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
白帶水 |
pag dai suiˋ |
瀑布 |
waterfall; cascade |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-94s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
泥盎仔 |
naiˇangˊeˋ |
黏土 |
clay |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-103s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
基隆 |
giˊ nungˇ |
基隆 |
Keelung |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-123s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
宜蘭 |
ngiˇ nanˇ |
宜蘭 |
Yilan |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-125s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
屏東 |
pingˇ dungˊ |
屏東 |
Pingtung |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-132s.mp3 |
|
|
天文地理 |
|
鄉鎮 |
hiongˊziimˋ |
鄉鎮 |
township |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-01-135s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
個零月(個過月、隻過月) |
ge nangˇngiad |
一個多月 |
one month and a few days |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-24s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
臨天光仔 |
limˇtienˊgongˊeˊ |
天快亮的時候 |
the break of dawn |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-25s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
天甫光仔 |
tienˊpuˊgongˊeˊ |
天曚曚亮時 |
at dawn |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-26s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
天曚光仔 |
tienˊmungˇgongˊeˊ |
天曚曚亮時 |
at dawn |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-27s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
【(暮?)】 |
mugˋ maˇ |
天黑 |
at dusk |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-38s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
這下(今下、今時、現下) |
ginˊga |
現在 |
now; currently; at present |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-103s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
臨尾 |
liamˋ miˊ |
末尾 |
about to be over |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-105s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
一久 |
idˋgiuˋ |
多久 |
How long? |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-117s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
無一久 |
moˇidˋgiuˋ |
沒多久 |
in a very short time |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-119s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
過等下 |
go denˋha |
等一下 |
just a minute |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-120s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
半暗晡仔 |
ban am buˊeˊ |
半個晚上 |
half night |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-121s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
半晝邊仔 |
ban zu bienˊ eˊ |
半個早晨的光景 |
around a half morning |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-125s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
過歇年 |
go hedˋngianˇ |
過年後 |
after new year's day |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-135s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
出世時 |
cudˋ se siiˇ/xiˇ |
出生的時辰 |
the time of birth |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-160s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
一半擺 |
idˋban baiˋ |
一次兩次,偶而 |
once in a while |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-170s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
四向 |
xi xiong |
四邊 |
four sides; all directions |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-183s.mp3 |
|
|
時間空間 |
|
登常、經常 |
denˊsongˇ、ginˊsongˇ |
經常 |
often |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-02-203s.mp3 |
|
|
人際 |
|
食大塊(食大垤) |
siid / xid tai de |
吃喪家餐食 |
to feast after a funeral service |
|
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/ma-04-17s.mp3 |
|