column value
ResourceID 3762
ResourceName 李安給我的啟發
ResourceTypeName 視訊
Description 影片是漫畫版的故事大意介紹,先觀賞之後再看電影會比較清楚,當然再讀小說更完美! 我先觀賞了影片,引起了閱讀原著的興趣,趁著今年寒假時間較長,於是化身成為少年Pi,也經歷了一趟書海上的奇幻漂流…… 這本小說的大意是:Pi一家人決定在印度所經營的動物園,舉家移民到加拿大,在海上航行時卻發生了船難,Pi與一隻孟加拉成虎在救生艇上相處兩百多天的過程。之所以要用「奇幻」兩個字來形容,是因為故事有很多情節會讓讀者大叫:「不合理!」譬如Pi可以獨自一個人靠著有限的資源活下來,既沒有失溫凍死,也沒有葬身魚腹,更何況還得應付在船上那隻飢腸轆轆的老虎?但,也許Pi從小就習慣和動物相處,所以在書中,我也看到了他如何運用智慧,發揮勇氣,儲備體力,最後安然獲救的本事。除了不可思議的場景,又加了幾分「真人真事」的可信度,也難怪我一拿到書之後,就迫不及待地想一窺究竟,它,就是這麼吸引人的一本書。 提到書中最精彩的片段,莫過於Pi與老虎互動的文字描述,我個人認為:Pi是理性的代表,老虎則是獸性的象徵,在自然(大海)的環境中,我們常會面臨到天(獸性)人(理性)交戰的難題,最後往往是理性馴服了獸性,文明才不會因此而停留在蠻荒的恐龍時代,這是我從書中解讀到的「達爾文進化密碼」。 很多人還會討論Pi對日本調查船難事件的人員前後說了兩個截然不同的漂流故事,到底哪一個版本是正確的?前者將可怕的船難事件加以美化,使讀者暫時拋下恐懼,沉溺於瑰麗的人虎情誼之中,心情是愉悅而有所期待的,因為老虎最終體力不支,躺在Pi的大腿上時,我們不禁要歡呼:「他辦到了!」但這只是虛妄的想像而已!老虎上岸後頭也不回地進入叢林,這個動作就是作者在暗示我們第二個故事才是真實的。當然,接收這項訊息的我,頓時感到現實世界的殘酷,心情也為之沉重不少! 這本書雖然是由英文翻譯而成,但是字裡行間還是可以看出原作者遣詞造句的功力高強,否則,無法將一段單調的旅程描述得如此生動,使我手不釋卷,再三品味,它,實在是一本值得細細咀嚼的好書! 將書本內容和李安所拍攝的電影一比較......才能體會出他功力的深厚,李安也因為本片拿下奧斯卡的最佳導演獎,堪稱華人之光!
Source 學習資源探索競賽
AreaName
IsCCID false
URL http://www.youtube.com/watch?v=WUWsG5c1Bfw
QuotedTimes 0
ReadTimes 0
CreateTime 2013-07-25T14:03:00