|
天文地理 |
四縣 |
基隆 |
giˊ lungˇ【(giˊ nungˇ)】 |
基隆 |
Keelung |
這隻禮拜六,大家來去基隆廟口?夜市遶遶仔(啊)好無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-123s.mp3 |
這個星期六,大家一起去基隆廟口的夜市逛逛好不好? |
|
天文地理 |
四縣 |
金門 |
gimˊ munˇ |
金門 |
Kinmen |
金門?高粱酒當【蓋】有名,毋過忒釅。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-124s.mp3 |
金門的高粱酒很有名,不過太烈。 |
|
天文地理 |
四縣 |
宜蘭 |
niˇ/ngiˇ lanˇ【(ngiˇ nanˇ)】 |
宜蘭 |
Yilan |
這下雪山隧道打通?,愛去宜蘭加盡遽。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-125s.mp3 |
現在雪山隧道打通了,去宜蘭快了很多。 |
|
天文地理 |
四縣 |
中壢 |
zungˊlagˋ【zungˊlag】 |
中壢 |
Chungli |
頭擺中壢新街?禾鐮仔全國有名。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-126s.mp3 |
從前中壢新街的割稻用鐮刀全國有名。 |
|
天文地理 |
四縣 |
澎湖 |
pangˇ fuˇ/piangˇ fuˇ |
澎湖 |
Penghu |
澎湖有一條連接白沙同西嶼兩島?跨海大橋,全長有2494公尺。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-127s.mp3 |
澎湖有一條連接白沙和西嶼兩島的跨海大橋,全長有2494公尺。 |
|
天文地理 |
四縣 |
南投 |
namˇ teuˇ |
南投 |
Nantou |
佢湊【邀】去南投?溪頭?兩日仔,你愛共下去無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-128s.mp3 |
他邀我去南投的溪頭玩兩天,你要一起去嗎? |
|
天文地理 |
四縣 |
彰化 |
zongˊ fa |
彰化 |
Changhua |
彰化?鹿港乜有一座三山國王廟,可見早年也有客家人在該落腳。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-129s.mp3 |
彰化的鹿港也有一座三山國王廟,可見早年也有客家人在那裡落腳。 |
|
天文地理 |
四縣 |
雲林 |
iunˇ limˇ |
雲林 |
Yunlin |
李先生係雲林崙背?農家子弟,目前還曉得講詔安腔客語,盡(蓋)難得 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-130s.mp3 |
李先生是雲林崙背的農家子弟,目前還會說詔安腔客語,真難得。 |
|
天文地理 |
四縣 |
嘉義 |
gaˊ ngi |
嘉義 |
Chiayi |
你既然去到嘉義,仰毋順續去阿里山遶遶仔? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-131s.mp3 |
你既然到了嘉義,怎麼不順便去阿里山走走? |
|
天文地理 |
四縣 |
屏東 |
pinˇ dungˊ |
屏東 |
Pingtung |
有名?萬巒豬腳,就係屏東縣萬巒客家人?名產。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-132s.mp3 |
有名的萬巒豬腳,就是屏東縣萬巒客家人的名產。 |
|
天文地理 |
四縣 |
三洽水(三洽坑) |
samˊ gabˋ suiˋ (samˊ gabˋhangˊ) |
水流會合處,地名 |
The point where 3 creeks or rivers meet |
吾老屋在三洽水,逐(每)禮拜日就有轉(歸)去行行看看啊。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-133s.mp3 |
我的老家在三洽水,每週日都回去,走一走、看一看。 |
|
天文地理 |
四縣 |
鄉里 |
hiongˊ liˊ |
鄉里 |
village |
陳院長係共鄉里?人,厥屋下人通體【全全】都識。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-134s.mp3 |
陳院長和我是同鄉,他的家人我都認識。 |
|
天文地理 |
四縣 |
鄉鎮 |
hiongˊziinˋ【hiongˊziinˋ/jinˋ(hiongˊziimˋ)】 |
鄉鎮 |
township |
臺灣三百一十九隻鄉鎮,各各都有厥特色。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-135s.mp3 |
臺灣三百一十九個鄉鎮,個個都有其特色。 |
|
天文地理 |
四縣 |
海外 |
hoiˋ ngoi |
海外 |
overseas; abroad |
吾哥在海外做生理,一年轉【歸】無三擺。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-136s.mp3 |
我哥哥在海外做生意,一年回家不到三次。 |
|
天文地理 |
四縣 |
南極 |
namˇ kid |
南極 |
Antarctic |
阿才做船員,佢識去過南極打魚。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-137s.mp3 |
阿才做船員,他曾經去過南極打魚。 |
|
天文地理 |
四縣 |
外鄉【外地、外莊】 |
ngoi hiongˊ【ngoi ti 、ngoi zongˊ】 |
外地 |
another town, district |
三叔公十八歲就出外鄉(外莊)做頭路。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-138s.mp3 |
三叔公十八歲就到外地工作。 |
|
天文地理 |
四縣 |
莊下 |
zongˊ haˊ |
鄉下 |
countryside |
吾姨丈在莊下有一大片?土地,全部荒忒(歇)哩。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-139s.mp3 |
我的姨丈在鄉下有一大片的土地,全部荒蕪了。 |
|
天文地理 |
四縣 |
莊頭 |
zongˊ teuˇ |
村莊 |
village |
厥公係這隻莊頭最高壽?人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-140s.mp3 |
他的祖父是這個莊頭最長壽的人。 |
|
天文地理 |
四縣 |
天下(坪下) |
tienˊhaˊ(piangˇhaˊ) |
露天 |
outdoors |
阿祿伯做生日,天下排桌請人,熱到會死。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-01-141s.mp3 |
阿祿伯過生日,露天擺宴席請客,熱得要命。 |
|
時間空間 |
四縣 |
甲子 |
gabˋ ziiˋ【gabˋ ziiˋ/jiˋ】 |
甲子 |
Jiazi Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1924, 1984 |
十天干、十二地支配合起來,第一就係「甲子」。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-01s.mp3 |
十天干、十二地支配合起來,第一就是「甲子」。 |
|
時間空間 |
四縣 |
甲午 |
gabˋ ngˋ |
甲午 |
Jiawu Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1954, 2014 |
吾伯係光緒甲午年出世?人,佢食到百零歲。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-02s.mp3 |
我的伯父是光緒甲午年出生的人,他活到一百多歲。 |
|
時間空間 |
四縣 |
乙卯 |
iedˋ mauˊ【iadˋ mauˊ】 |
乙卯 |
Yimao Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1915, 2035 |
吾伯係乙卯年出世,吾叔係丁卯年出世,佢兩兄弟堵堵差一輪。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-03s.mp3 |
我伯父是乙卯年出生,我叔父是丁卯年出生,他兩兄弟剛好相差一輪。 |
|
時間空間 |
四縣 |
乙未 |
iedˋ vi【iadˋ vi】 |
乙未 |
Yiwei Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1995,2015. |
光緒乙未年,臺灣人抵抗日本,發生乙未戰爭。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-04s.mp3 |
光緒乙未年,臺灣人抵抗日本,發生乙未戰爭。 |
|
時間空間 |
四縣 |
丙寅 |
biangˋiˇ |
丙寅 |
Bingyin Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1986, 2046 |
阿才係丙寅年出世?,肖虎,毋過性體盡好,半點都無像老虎。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-05s.mp3 |
阿才是丙寅年出生的,屬虎,不過他個性很好,一點兒都不像老虎。 |
|
時間空間 |
四縣 |
丙辰 |
biangˋsiinˇ |
丙辰 |
Bingchen Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1976, 2036 |
阿登係丙辰年出世?,肖龍,命盡好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-06s.mp3 |
阿登是丙辰年出生的,屬龍,命很好。 |
|
時間空間 |
四縣 |
丁丑 |
denˊcuˋ |
丁丑 |
Dingchou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1997, 2057 |
這座橋係民國第二隻丁丑年建?,建好歸十年?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-07s.mp3 |
這座橋是民國第二個丁丑年建的,建好十年了。 |
|
時間空間 |
四縣 |
丁巳 |
denˊsii |
丁巳 |
Dingsii Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1977, 2037 |
厥?仔丁巳年就過日本,到辛未年正轉【歸】臺灣來。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-08s.mp3 |
他兒子丁巳年就去日本,到辛未年才回臺灣來。 |
|
時間空間 |
四縣 |
戊戌 |
vu sudˋ |
戊戌 |
Wuxu Years on Chinese lunar calendar, relative to the such as A.D. 1958, 2018 |
張先生自民國戊戌年就開始教書,到前幾年仔正退休。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-09s.mp3 |
張老師從民國戊戌年就開始教書,到前幾年才退休。 |
|
時間空間 |
四縣 |
己亥 |
giˋhoi |
己亥 |
Jihai Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1959, 2019 |
己亥年出世?人肖豬,有人講肖豬?人命較【過】靚。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-10s.mp3 |
己亥年出生的人屬豬,有人說屬豬的人命比較好。 |
|
時間空間 |
四縣 |
庚子 |
gangˊziiˋ【gangˊziiˋ/jiˋ】 |
庚子 |
Gengzi Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1960, 2020 |
吾叔係光緒庚子年出世?,過身二十零年?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-11s.mp3 |
我叔叔是光緒庚子年出生的,去世二十多年了。 |
|
時間空間 |
四縣 |
辛亥 |
xinˊ hoi |
辛亥 |
Xinhai Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1971, 2031 |
辛亥年黃花崗之役,有當【蓋】多客家後生犧牲生命。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-12s.mp3 |
辛亥年黃花崗之役,有很多客家年輕人犧牲性命。 |
|
時間空間 |
四縣 |
辛丑 |
xinˊ cuˋ |
辛丑 |
Xinchou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1961, 2021 |
張醫師厥公光緒辛丑年正搬過花蓮去,厥老屋在新竹。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-13s.mp3 |
張醫師的祖父,光緒辛丑年才搬到花蓮去,他的老家在新竹。 |
|
時間空間 |
四縣 |
壬申 |
ngimˇsiinˊ |
壬申 |
Renshen Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1992, 2052 |
吾孫仔壬申年出世,今年十六歲?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-14s.mp3 |
我的孫子壬申年出生,今年十六歲了。 |
|
時間空間 |
四縣 |
癸酉 |
gui iuˊ |
癸酉 |
Guiyou Years on Chinese lunar calendar, relative to the year such as A.D. 1993, 2053 |
壬申過忒【歇】就係癸酉,六十甲子輪流轉。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-15s.mp3 |
壬申過了就是癸酉,六十甲子輪流轉。 |
|
時間空間 |
四縣 |
年頭 |
ngienˇteuˇ【ngianˇteuˇ】 |
年頭 |
the beginning of a year |
佢兩公婆同年,毋過一儕(個)係年頭人,一儕(個)係年尾人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-16s.mp3 |
他夫妻倆同年,不過一個是年頭出生的,一個是年尾出生的。 |
|
時間空間 |
四縣 |
年尾 |
ngienˇmiˊ【ngianˇmiˊ】 |
年尾 |
the end of a year |
阿祥嫂還好命哦,年頭正降?仔,年尾又降妹仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-17s.mp3 |
阿祥嫂好好命哦,年頭才生個兒子,年尾又生一個女兒。 |
|
時間空間 |
四縣 |
年下仔【年下?、年頷下】 |
ngienˇhaˊeˋ【ngianˇhaˊeˊ、ngianˇngabˋhaˊ】 |
快過年時 |
the days just before new year's day |
阿旺哥打算今年年下仔(年下?)過南洋去做頭路。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-18s.mp3 |
阿旺哥打算今年年底到南洋去工作。 |
|
時間空間 |
四縣 |
這隻月 |
iaˋzagˋngied【iaˋ zagˋngiad】 |
這個月 |
this month |
這隻月係細月(小月),生理較(過)毋好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-19s.mp3 |
這個月是小月,生意比較不好。 |
|
時間空間 |
四縣 |
月頭 |
ngied teuˇ【ngiad teuˇ】 |
月初 |
the early part of a month |
吾哥?月給係領月頭,愛到月尾仔正有錢好領。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-20s.mp3 |
我哥哥的月薪是月初領的,我要到月底才有錢好領。 |
|
時間空間 |
四縣 |
月尾仔【月尾】 |
ngied miˊeˋ【ngiad miˊ】 |
月末、月尾 |
the end of a month |
今晡日借?錢,愛到月尾仔(月尾)正有好還你哦,做得無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-21s.mp3 |
今天借的錢,要到月底才有得還呢,行嗎? |
|
時間空間 |
四縣 |
月半邊仔 |
ngied ban bienˊ eˋ【ngiad ban bienˊeˋ】 |
月中左右 |
the middle of a month |
這條數,愛到月半邊仔,無就下(隻)月初仔,正有好收。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-22s.mp3 |
這筆帳,要到月中左右,不然就下個月初,才可以收到。 |
|
時間空間 |
四縣 |
下月初仔【下月初?】 |
ha ngied cuˊeˋ【haˊngiad cuˊeˊ】 |
下月初 |
the early part of next month |
這組事,愛到下月初仔(下月初?)正做得好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-23s.mp3 |
這件工作,要到下個月初才能做完。 |
|
時間空間 |
四縣 |
個零月(個過月、隻過月)【個零月(個過月、隻過月)】 |
ge langˇngied(ge go ngied、zagˋgo ngied)【ge langˇngiad(ge go ngiad、zagˋgo ngiad)、(ge nangˇngiad)】 |
一個多月 |
one month and a few days |
阿登退伍個零月仔,就尋?頭路,算來運氣真好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-24s.mp3 |
阿登退伍個把月左右,就找到工作,算來運氣真好。 |
|
時間空間 |
四縣 |
臨天光仔 |
limˇtienˊgongˊeˋ【(limˇtienˊgongˊeˊ)】 |
天快亮的時候 |
the break of dawn |
愛去關西恁遠,臨天光仔就好出門。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-25s.mp3 |
要去關西這麼遠,天快亮時就該出門。 |
|
時間空間 |
四縣 |
天甫光仔 |
tienˊpuˋgongˊeˋ【(tienˊpuˊgongˊeˊ)】 |
天曚曚亮時 |
at dawn |
盛才哥逐(每)日天甫光仔就去赴頭枋車,坐到松山去上班。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-26s.mp3 |
盛才哥每天天未亮就去趕頭班車,坐到松山去上班。 |
|
時間空間 |
四縣 |
天曚光仔 |
tienˊmungˇgongˊeˋ【(tienˊmungˇgongˊeˊ)】 |
天曚曚亮時 |
at dawn |
天曚光仔就出門,行到街路還?(毋曾)出日頭。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-27s.mp3 |
我天未亮時就出門,走到街上太陽還沒出來。 |
|
時間空間 |
四縣 |
朝晨頭 |
zeuˊ siinˇ teuˇ【zeuˊ siinˇ/ xinˇ teuˇ】 |
早晨 |
in the morning |
臺北到花蓮無幾遠仔,朝晨頭坐火車,當晝頭就到。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-28s.mp3 |
臺北到花蓮沒多遠,早晨坐火車,中午就到。 |
|
時間空間 |
四縣 |
當晝頭 |
dongˊzu teuˇ |
中午 |
at noon |
當晝頭日頭恁烈,毋好出去晒,樹下涼涼?較好! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-29s.mp3 |
中午太陽那麼強,不要出去晒,樹下涼涼休息比較好! |
|
時間空間 |
四縣 |
暗晡 |
am buˊ |
夜間 |
evening ; night |
阿森牯盡重視健康,逐【每】暗晡都去打拳。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-30s.mp3 |
阿森很重視健康,每天晚上都去打拳。 |
|
時間空間 |
四縣 |
暗晡夜 |
am buˊia |
今夜 |
tonight |
暗晡夜愛加班,無閒好去分你請。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-31s.mp3 |
今天晚上我要加班,沒空讓你請客。 |
|
時間空間 |
四縣 |
上晝(上晝頭) |
song zu (song zu teuˇ) |
上午 |
morning |
上晝毋得下晝到,下晝毋得日落西。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-32s.mp3 |
上午等不得下午的到來,下午等不得太陽下山。 |
|
時間空間 |
四縣 |
下晝(下晝頭) |
haˊ zu (haˊ zu teuˇ) |
下午 |
afternoon |
朝晨還有事愛做,下晝正去姐婆【外婆】! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-33s.mp3 |
早晨還有事要做,下午再去外婆家! |
|
時間空間 |
四縣 |
一晝邊 |
idˋzu bienˊ |
大約一個上午或下午 |
around one morning or one afternoon |
昨晡日做一晝邊,今晡日做半日,鬥等係一工人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-34s.mp3 |
昨天做一個上午,今天做半天,合起來是一個工作天。 |
|
時間空間 |
四縣 |
半日 |
ban ngidˋ |
半天 |
half day |
這兜事半日就做得好,你加下仔就來做,好無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-35s.mp3 |
這些事半天就做得完,你等一會兒就來做,好嗎? |
|
時間空間 |
四縣 |
臨晝仔 |
limˇzu eˋ【(limˇzu eˊ)】 |
近午時分 |
near noon |
今晡日上屋叔婆做生日,臨晝仔就好去分佢請。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-36s.mp3 |
今天上屋的叔婆做生日,近午時分就可去她家作客。 |
|
時間空間 |
四縣 |
臨晝邊仔 |
limˇzu bienˊeˋ【(limˇzu bienˊeˊ)】 |
晌午時分 |
around noon |
你天光日臨晝邊仔來,有事情愛同你商量。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-37s.mp3 |
你明天晌午時分來,我有事情要跟你商量。 |
|
時間空間 |
四縣 |
斷烏【斷暗】【(暮?)】 |
tonˊvuˊ【tonˊ am (mugˋ maˇ)】 |
天黑 |
at dusk |
上屋阿山哥實在還煞猛,做到斷烏還?(毋曾)轉(歸)屋。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-38s.mp3 |
上屋的阿山哥實在好努力,做到天黑還沒回家。 |
|
時間空間 |
四縣 |
前日朝晨 |
qienˇngidˋzeuˊ siinˇ【qienˇngidˋzeuˊ xinˇ】 |
前天早上 |
the morning before yesterday |
前日朝晨就開始寫,寫到昨暗晡還?(無)寫好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-39s.mp3 |
我前天早晨就開始寫,寫到昨天晚上還沒寫好。 |
|
時間空間 |
四縣 |
前日暗晡 |
qienˇngidˋam buˊ |
前天晚上 |
the evening before yesterday |
聽講張平嫂厥心臼前日暗晡降嬰兒,毋知係妹仔抑係?仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-40s.mp3 |
聽說張平嫂她媳婦前天晚上生娃娃,不知道是女兒還是兒子。 |
|
時間空間 |
四縣 |
昨晡朝晨(昨朝晨) |
coˊbuˊzeuˊsiinˇ(coˊzeuˊsiinˇ)【coˊbinˊ/bunˊzeuˊsiinˇ/xinˇ】 |
昨天早上 |
yesterday morning |
佢昨晡朝晨就帶等包袱(仔)出門,講愛去日本旅行。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-41s.mp3 |
他昨天早晨就帶著包袱出門,說要去日本旅行。 |
|
時間空間 |
四縣 |
昨暗晡(昨晡暗晡) |
coˊam buˊ (coˊbuˊam buˊ)【coˊbinˊ/bunˊam buˊ】 |
昨天晚上 |
last night |
昨暗晡去分阿才哥請,佢割禾做完工。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-42s.mp3 |
我昨天晚上到阿才哥家做客,他割稻做完工。 |
|
時間空間 |
四縣 |
天光朝晨 |
tienˊgongˊzeuˊsiinˇ【tiangˊgongˊzeuˊsiinˇ/xinˇ】 |
明天早上 |
tomorrow morning |
天光朝晨愛去巴西,大約後日暗晡正會到。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-43s.mp3 |
我明天早晨要去巴西,大約後天晚上才會到。 |
|
時間空間 |
四縣 |
天光暗晡 |
tienˊgongˊam buˊ【tianˊgongˊam buˊ】 |
明天晚上 |
tomorrow evening or night |
天光暗晡愛去聽音樂會,有買?票?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-44s.mp3 |
我明天晚上要去聽音樂會,我買到票了。 |
|
時間空間 |
四縣 |
後日朝晨 |
heuˊngidˋzeuˊsiinˇ【heuˊngidˋzeuˊ/siinˇxinˇ】 |
後天早上 |
the morning after tomorrow |
阿城尋?頭路?,佢後日朝晨就愛上班。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-45s.mp3 |
阿城找到工作了,他後天早上就要去上班。 |
|
時間空間 |
四縣 |
後日暗晡 |
heuˊngidˋam buˊ |
後天晚上 |
the evening after tomorrow |
吾爸去高雄辦事情,愛到後日暗晡正會轉【歸】到來。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-46s.mp3 |
我爸爸去高雄辦事情,要到後天晚上才會回到家。 |
|
時間空間 |
四縣 |
另日 |
nang ngidˋ |
改天 |
some other day |
阿姆今晡日無閒,另日正帶你去買新衫。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-47s.mp3 |
媽媽今天沒空,改天才帶你去買新衣。 |
|
時間空間 |
四縣 |
各日【另日】 |
gogˋngidˋ【nang ngidˋ】 |
他日 |
someday; some other day |
這件事今晡日?使決定,各日(另日)正來詳細商量。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-48s.mp3 |
這件事今天還不必決定,他日再來詳細商量。 |
|
時間空間 |
四縣 |
頭日 |
teuˇ ngidˋ |
前一天;第一天 |
one day before; the first day |
七月十一吾舅該做鬧熱?大豬,頭日就愛去。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-49s.mp3 |
七月十一我舅舅那裡做熱鬧、殺大豬,我頭一天就要去。 |
|
時間空間 |
四縣 |
一日到暗 |
idˋ ngidˋ do am |
一天到晚 |
from dawn to dusk |
阿順伯退休後當【蓋】樂線,一日到暗全在公園唱山歌。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-50s.mp3 |
阿順伯退休後很逍遙,一日到晚都在公園唱山歌。 |
|
時間空間 |
四縣 |
一年到暗 |
idˋngienˇdo am【idˋngianˇdo am】 |
一年到頭 |
throughout the year |
同人做承勞哪有好放?,一年到暗都愛做事。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-51s.mp3 |
幫人當差哪有假期,一年到頭都要做事。 |
|
時間空間 |
四縣 |
一年透天【一年透透】 |
idˋngienˇteu tienˊ【idˋngianˇteu teu】 |
一年到頭 |
throughout the year |
阿卿嫂實在還辛苦,一年透天(一年透透)都愛去做工賺錢。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-52s.mp3 |
阿卿嫂實在好辛苦,一年到頭都要去做工賺錢。 |
|
時間空間 |
四縣 |
兩日一夜 |
liongˋngidˋidˋia |
兩天一夜 |
two days and one night |
阿松哥招旅行,講去韓國兩日一夜正八千個銀,實在有便宜。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-53s.mp3 |
阿松哥招旅行,說去韓國兩天一夜才八千元,實在便宜。 |
|
時間空間 |
四縣 |
一對時 |
idˋdui siiˇ |
二十四小時 |
24 hours |
這膏藥貼落去,愛經過一對時正好換。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-54s.mp3 |
這膏藥貼下去,要經過二十四小時才能換。 |
|
時間空間 |
四縣 |
一刻時 |
idˋkiedˋsiiˇ |
一刻鐘 |
a quarter |
若係有效?藥仔,貼落去一刻時就知。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-55s.mp3 |
若是有效的藥,貼上去一刻鐘就知道。 |
|
時間空間 |
四縣 |
青天白日 |
qiangˊtienˊpag ngidˋ |
大白天 |
in broad daylight |
青天白日也有人敢出手搶人,實在係無王無法。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-56s.mp3 |
大白天也有人敢出手搶人,實在是無法無天。 |
|
時間空間 |
四縣 |
年三十 |
ngienˇsamˊsiib【ngianˇsamˊsiib/xib】 |
除夕 |
the last day of a lunar year |
閒閒毋來,年三十正拿來喊做,哪有恁多身仔! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-57s.mp3 |
閒著的時候不來,除夕才拿來叫我做,哪裡能分得了身吶! |
|
時間空間 |
四縣 |
三十暗晡【年三十暗晡】 |
samˊ siib am buˊ【ngienˇsamˊsiib am buˊ】 |
除夕夜 |
Chinese New Year's Eve |
三十暗晡(年三十暗晡),出外做頭路?子女,全部會轉【歸】來食團圓飯。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-58s.mp3 |
除夕夜,出外工作的子女,全部會回來吃團圓飯。 |
|
時間空間 |
四縣 |
四季 |
xi gui |
四季 |
four seasons |
一年四季,春頭還當【蓋】寒,轉春尾正會燒暖。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-59s.mp3 |
一年四季,初春還很冷,等到暮春才會暖和。 |
|
時間空間 |
四縣 |
春頭 |
cunˊteuˇ |
初春 |
early spring |
春頭還當【蓋】寒,愛到清明邊仔正會燒暖。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-60s.mp3 |
初春還很冷,要到清明前後才會暖和。 |
|
時間空間 |
四縣 |
春尾 |
cunˊmiˊ |
暮春、晚春 |
late spring |
春頭該下還當(蓋)寒,無想?一轉到春尾就變到恁燒暖! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-61s.mp3 |
初春時還很冷,沒想到一轉到暮春就變得那麼暖和! |
|
時間空間 |
四縣 |
轉秋 |
zonˋqiuˊ |
初秋 |
early fall |
轉秋囉,愛同阿爸買加兩領仔長袖衫。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-62s.mp3 |
秋天來了,要幫爸爸添購兩件長袖衣。 |
|
時間空間 |
四縣 |
秋下 |
qiuˊhaˊ |
暮秋、晚秋 |
late fall |
上擺同你借?錢,愛到秋下正有好還你喔! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-63s.mp3 |
上次跟你借的錢,要到晚秋才有得還你噢! |
|
時間空間 |
四縣 |
冬頭 |
dungˊteuˇ |
初冬 |
early winter |
頭擺冬頭時就愛著膨紗衫,今這下到冬尾還無幾冷。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-64s.mp3 |
從前初冬時就要穿毛衣,現在到暮冬還沒多冷。 |
|
時間空間 |
四縣 |
冬尾 |
dungˊmiˊ |
暮冬、晚冬 |
late winter |
佢想買一份田地,冬頭就看,到冬尾正買定著。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-65s.mp3 |
他想買一份田地,初冬就看,到冬尾才買定。 |
|
時間空間 |
四縣 |
冬下時(冬下仔) |
dungˊhaˊsiiˇ(dungˊhaˊeˋ) |
冬天 |
winter |
冬下時(冬下仔)毋係風就係雨,晒鹹淡愛趕好天。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-66s.mp3 |
冬天不是風就是雨,晒醃製品要趕天晴。 |
|
時間空間 |
四縣 |
冬下頭 |
dungˊhaˊteuˇ |
冬天 |
the period of early winter |
冬下頭寒冷多,屋下?老人家愛小心照顧。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-67s.mp3 |
冬天十分寒冷,家裡的老人家要小心照顧。 |
|
時間空間 |
四縣 |
時節 |
siiˇjiedˋ |
時節 |
time or season |
麼?時節?,你還襖婆揹等,寒狗毋知熱係無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-68s.mp3 |
都什麼時候了,你還穿著大襖,寒狗不知熱天是嗎? |
|
時間空間 |
四縣 |
節氣 |
jiedˋhi |
節氣 |
solar term on the lunar calendar |
吾爸長透講,耕田愛照節氣來,無會撿毋?來食。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-69s.mp3 |
我爸爸常說,耕田要遵照節氣行事,否則就可能沒得收成。 |
|
時間空間 |
四縣 |
交春 |
gauˊcunˊ |
立春 |
Beginning of Spring the first "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 4 or 5 |
交春落雨到清明,有時落雨有時晴。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-70s.mp3 |
立春下雨到清明,有時下雨有時晴。 |
|
時間空間 |
四縣 |
立春 |
lib cunˊ |
立春 |
Beginning of Spring the first "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 4 or 5 |
臺灣北部?耕田人大體係立春浸穀種,春分邊仔蒔田。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-71s.mp3 |
臺灣北部的耕田人大體是立春浸穀種,春分左右插秧。 |
|
時間空間 |
四縣 |
雨水 |
iˋsuiˋ |
雨水 |
Rains, the second "solar term" on the Chinese lunar calendar, around February 18 or 19 |
立春過半個月就係雨水,臺灣北部?耕種人當做田。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-72s.mp3 |
立春過半個月就是雨水,臺灣北部的農人要忙著犁田。 |
|
時間空間 |
四縣 |
驚蟄 |
giangˊciid / ginˊciid【giangˊziidˋ/jidˋ】 |
驚蟄 |
Awakening of Insects, the third solar term on the lunar calendar, around March 5 or 6 |
頭擺阿婆常講,驚蟄過,蛇就會出窿?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-73s.mp3 |
從前祖母常講,驚蟄過後,蛇和蛙就會出洞了。 |
|
時間空間 |
四縣 |
春分 |
cunˊ funˊ |
春分 |
Vernal Equinox, the fourth solar term on the Chinese lunar calendar, around March 20 or 21 |
春分、秋分,日夜平分。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-74s.mp3 |
春分、秋分之日,日夜一樣長。 |
|
時間空間 |
四縣 |
清明 |
qiangˊmiangˇ |
清明 |
Clear and Bright, the fifth solar term on the Chinese lunar calendar and the traditional tomb visiting day, around April 4 or 5 |
清明前,好蒔田;清明後,好種豆。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-75s.mp3 |
清明前,可插秧;清明後,可種豆。 |
|
時間空間 |
四縣 |
穀雨 |
gugˋiˋ |
穀雨 |
Grain Rain, the sixth solar term on the Chinese lunar calendar, it is around April 20 or 21 |
清明過十五日就係穀雨,這時節落?雨對禾仔當【蓋】好。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-76s.mp3 |
清明過後十五天就是穀雨,這時候下的雨對稻子很有益處。 |
|
時間空間 |
四縣 |
立夏 |
lib ha |
立夏 |
Beginning of Summer, the seventh solar term on the Chinese lunar calendar, around May 5 to 6 |
立夏係夏季開始?日仔,一般係國曆五月初五、六仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-77s.mp3 |
立夏是夏季開始的日子,一般是國曆五月初五或初六那天。 |
|
時間空間 |
四縣 |
小滿 |
seuˋmanˊ |
小滿 |
Budding of Grain, the eighth solar term on the Chinese lunar calendar, around May 21 or 22 |
立夏過忒【歇】係小滿,禾穀入米?,毋過還?(毋曾)飽滿。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-78s.mp3 |
立夏過去就是小滿,田裡的稻穗成粒了,不過還沒飽滿。 |
|
時間空間 |
四縣 |
芒種 |
mongˇzung |
芒種 |
Grain in Ear, the ninth solar term on the Chinese lunar calendar, around June 6 or 7 |
芒種、夏至,有食懶去;立秋、處暑,?壁著褲。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-79s.mp3 |
芒種、夏至,天氣酷熱,有吃的也懶得去;立秋、處暑,農事至忙,人累得要死,站都站不穩,連穿褲子都得靠著牆壁穿。 |
|
時間空間 |
四縣 |
夏至 |
ha zii【ha zii/ji】 |
夏至 |
Summer Solstice, the tenth "solar term" on the Chinese lunar calendar, around June 21 or 22 |
夏至係立夏過後第三隻節氣,一般係新曆六月二十一或者二十二該日。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-80s.mp3 |
夏至是立夏過後第三個節氣,一般在國曆六月二十一或者二十二日。 |
|
時間空間 |
四縣 |
小暑 |
seuˋcuˋ【seuˋcuˋ】 |
小暑 |
Slight Heat, the eleventh "solar term" on the Chinese lunar calendar, around July 7 to 8 |
小暑小禾黃,大暑滿田光。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-02-81s.mp3 |
小暑時只看到一些金黃色的稻穗,到了大暑所有的稻子都割光了。 |