column value
year 97年
title 台海兩岸海豐客語之變異及其研究
summary 台灣客語「海豐話」與「海陸腔」之間是否存差異,是本文所要探討的目的。就「海豐話」於中國廣東海豐一地的定義而言,指的是當地的海豐閩方言,而非台灣所認知的客方言。台灣客語於客方言當中的歸類,《中國語言地圖集》將之歸類為「粵台片」當中的『嘉應小片』。此種分法似乎有不妥之處,在於台灣客語移民雖泰半來自廣東嘉應地區,卻未顧及來自『新惠小片』的海陸豐移民。本文調查的地點包含兩岸四個縣份,除了廣東海豐之外,大陸地區尚有其鄰近的惠東、紫金,以求在共時性當中,其語言接觸的可能性。台灣則是以新竹張屋(祖源地為海豐平東鎮)作為探討的對象;另外在前言的研究動機所談及苗栗的「海豐話」,其真實來源並非僅限廣東海豐。在論文的結構中,以「語音」、「詞彙」、「語法」,做為比較兩岸祖源皆為海豐的客語次方言,在歷經數百年之久的前提下,產生何種的改變。而在篇章當中,首章為「序論」,包含研究動機及目的、研究目的、文獻回顧、海陸豐客家語『半山客』。第二章為「海豐客語及其北片語音系統」,除了海豐一地之外,尚且顧及其北部的惠東、紫金,所可能帶給海豐客語的影響。第三章為「海豐客語之歷時音韻演變」,主要是與《廣韻》相比較,以求歷時性的改變。第四章為「兩岸海豐客語的語音現象考察」,從『聲母』、「韻母」、「聲調」三方面來做詮釋。第五章為「兩岸海豐客語之詞彙差異」,以《漢語方言詞彙》作為比較的底本。第六章為「兩岸海豐客語之語法差異」,以《客語語法》、《漢語方言語法調查手冊》作為例句取材的根本。第七章則為「結論」,綜合語音、詞彙、語法的結論。
author 張為閔
graduation_school 國立新竹教育大學
graduation_department 台灣語言與語文教育研究所
graduation_date 97.7
scholarship 5