本站大部份資料在 2016 年後就未更新,若資料內無明確標示資料時間,請預設該資料為過時資料並斟酌使用,謝謝
商標專有名詞中英詞彙對照
AAU | 使用聲明之修正 | |
---|---|---|
60782848 | differentiate | 辨別、區分 |
60782849 | dilution | 淡化 |
60782850 | Dilution is a variety of trademark infringement that protects famous trademarks from situations where there is not a likelihood of confusion, but where the defendant's use of the famous mark tarnishes the image of the mark or blurs the distinctiveness of the mark . | 淡化係指被告使用著名商標雖無致混淆之虞,但有污損商標之形象或模糊商標之識別性,為商標侵權的態樣之一。 |
60782851 | discern | 分辨、,識別 |
60782852 | disclaimer | 聲明不專用 |
60782853 | descriptiveness | 描述性 |
60782854 | dismissal | 駁回訴訟 |
60782855 | disparage | 貶低、輕視、毀謗 |
60782856 | disrepute | 聲譽壞、不名譽 |
60782857 | dissect | 切開、分開 |
60782858 | Mark cannot be dissected and must be considered in its entirety | 商標應整體觀察,不可割裂審查 |
60782859 | distinctiveness | 識別性 |
60782860 | distinguish (+from) | 區別、識別 |
60782861 | divide | 分割 |
60782862 | Dividing an application, the applicant must assert that using the mark in commerce on or in connection with the identified goods and services. | 關於分割之請求,申請人必須聲明該申請註冊之商標已持續作為商業或與具體指定之商品和服務相關聯之使用,申請人始得為之。 |
60782863 | division | 分割 |
60782864 | doctrine | 學說、原理 |
60782865 | document | 公文、文件 |
60782866 | domain name | 網域名稱 |
60782867 | domicile | 住所 |
60782868 | drawing heading | 商標圖樣之標首 |
60782869 | drawing of the mark | 商標圖樣 |
60782870 | duplicate | 複製的、副本的 |
60782871 | duplicate copy | 副本 |
60782872 | duration | 註冊期間 |
60782873 | during prosecution of the application up | 當申請案付諸審查執行程序時 |
60782874 | -E- | |
60782875 | ECJ | 歐洲法院 |
60782876 | European Court of Justice | 歐洲法院 |
60782877 | elementary | 基本的 |
60782878 | eligible | 合格的 |
60782879 | An eligible applicant registers a mark in the United States based on ownership of a registration a statement of a bona fide intention to use the mark in commerce, without use in commerce prior to registration. | 享有特權之申請人在美國申請註冊之商標,於註冊前無須商業使用,而只要是該已在他國註冊之商標權人,且有善意使用於商業之意圖。 |
60782880 | emblazon | 用紋章裝飾 |
60782881 | emblem | 徽章、符號、紋章圖案 |
60782882 | enactment | 法律的制定、法律、法令、法規、條例 |
60782883 | endorsement | 背書、認可 |
60782884 | entirety | 整體 |
60782885 | entities | 實體、存在、本質 |
60782886 | entitle | 給與權利(或資格) |
60782887 | be entitled to | 給與權利(或資格) |
60782888 | entitlement | 權利之賦予、授權 |
60782889 | entity | 主體、實體 |
60782890 | the original entity | 原本的主體 |
60782891 | equilibrated | 平衡的、均衡的 |
60782892 | escutcheon | 飾有紋章的盾 |
60782893 | essential (+to/for) | 必要的、不可缺的 |
60782894 | establishing entitlement under a Treaty | 協約國互惠權之取得或基於協約而創建之特別優惠權 |
60782895 | establishment | 機關、企業、創立 |
60782896 | industrial or commercial establishment | 工商企業 |
60782897 | estoppel | 禁止翻供、禁止反言 |