|
品貌 |
四縣 |
耳聾 |
ngiˋlungˊ【(ngiˋnungˊ)】 |
耳聾 |
deaf |
耳聾、目瞨,都係人生?缺憾。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-143s.mp3 |
耳聾、失明,都是人生的缺陷。 |
|
品貌 |
四縣 |
耳背背仔【耳背背?】 |
ngiˋpoi poi eˋ【ngiˋpoi poi eˊ】 |
重聽 |
with a hearing impairment |
恁後生就耳背背仔(?),講麼人愛信? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-144s.mp3 |
這麼年輕就重聽,講了誰會相信? |
|
品貌 |
四縣 |
目瞨 |
mugˋpuˋ |
失明 |
blind |
聽人講:目瞨?人耳公盡利。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-145s.mp3 |
聽說:失明的人耳朵最靈。 |
|
品貌 |
四縣 |
缺嘴 |
kiedˋzoi【kiadˋzoi】 |
兔脣 |
harelip |
這下缺嘴做得整形,毋使愁哩! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-146s.mp3 |
現在兔脣可以整形,不必擔心了。 |
|
品貌 |
四縣 |
缺嘴脣 |
kiedˋzoi sunˇ【kiadˋzoi sunˇ/siinˇ】 |
兔脣 |
harelip |
人講擐大肚毋好擎(拿)剪刀,毋堵好就會降?缺嘴脣?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-147s.mp3 |
傳說有身孕時不可以拿剪刀,不湊巧就會生一個兔脣的。 |
|
品貌 |
四縣 |
缺牙耙 |
kiedˋ ngaˇ paˇ【kiadˋngaˇ paˇ】 |
缺牙 |
person without front teeth |
細人仔到換牙齒?年齡,會分人笑:缺牙耙,耙豬屎。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-148s.mp3 |
小孩子到換牙齒的年齡,會給人笑:缺牙齒,耙豬屎。 |
|
品貌 |
四縣 |
慶腳 |
kiang giogˋ |
精明、厲害 |
shrewd and capable enough to take advantage of others |
講?該個婦人家盡慶腳,莫惹佢總有較【過】贏。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-149s.mp3 |
說起那個婦人最精明、厲害,別惹她為妙。 |
|
品貌 |
四縣 |
利腳【精腳】 |
li giogˋ【jinˊgiogˋ】 |
精明、錙銖必較 |
shrewd and mean |
同該種利腳(精腳)?人交摎,毋(無)食虧就好偷暢哩!還想愛佔厥便宜。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-05-150s.mp3 |
跟那種精明、錙銖必較的人交往,不吃虧就該暗爽了!更別想要佔他便宜。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大伯 |
tai bag |
大伯父 |
father's eldest brother |
吾大伯做生理,吾細叔係公務人員。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-01s.mp3 |
我的大伯做生意,我的小叔是公務人員。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大伯姆 |
tai bagˋmeˊ |
大伯母 |
wife of father's eldest brother |
大伯姆同細叔姆兩儕人異【盡】有話講,長透(不時)共下出門。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-02s.mp3 |
大伯母同小嬸兩人很談得來,經常一道出門。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細叔(滿叔) |
se sugˋ(manˊsugˋ) |
小叔父 |
father's youngest brother |
吾細叔係生理人,厥頭腦非常靈活,你講頭佢就知尾。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-03s.mp3 |
我的小叔是個生意人,他的頭腦非常靈活,你說個頭他就知道結果。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細叔姆(滿叔姆)【細姆姆】 |
se sugˋmeˊ(manˊsugˋmeˊ)【se meˊmeˊ】 |
小叔母 |
wife of father's youngest brother |
吾細叔姆(細姆姆)嫁分吾細叔該下正二十歲,毋過佢當(蓋)會煮食。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-04s.mp3 |
我小叔母嫁給我小叔時才二十歲,不過她很會做菜。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大哥 |
tai goˊ |
大哥 |
the eldest brother |
大哥甲子年出世,肖鼠;細哥庚午年出世,肖馬。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-05s.mp3 |
大哥在甲子年出生,屬鼠;小哥在庚午年出生,屬馬。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大嫂 |
tai soˋ |
大嫂 |
the wife of the eldest brother |
吾大嫂?針黹當【蓋】會,當【蓋】多人請佢做衫。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-06s.mp3 |
我大嫂的針黹很高明,很多人請她做衣裳。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細哥 |
se goˊ |
小哥 |
the youngest brother |
細哥頭腦生活異【蓋】曉得變竅,在公司得?主管?信付。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-07s.mp3 |
小哥腦筋靈活,很懂得變通,在公司得到主管的信賴和倚重。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細嫂 |
se soˋ |
小嫂 |
the wife of the youngest brother |
吾細嫂嫁分吾細哥後,本本在衛生所上班,到今?(毋曾)退休。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-08s.mp3 |
我小嫂嫁給我小哥之後,仍然在衛生所上班,到現在還沒退休。 |
|
稱謂 |
四縣 |
姊嫂 |
ziiˋsoˋ【ziiˋ/jiˋsoˋ】 |
妯娌 |
sisters-in-law |
大嫂同細嫂,兩姊嫂都係姓陳。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-09s.mp3 |
大嫂和小嫂,兩妯娌都姓陳。 |
|
稱謂 |
四縣 |
兩老仔 |
liongˋloˋeˇ【liongˋloˋeˋ】 |
兩夫妻 |
husband and wife; a couple |
佢兩老仔盡好命,子女有孝,食?都豐湧。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-10s.mp3 |
他們兩夫妻很好命,子女孝順,吃、穿都很充裕。 |
|
稱謂 |
四縣 |
親家 |
qinˊgaˊ |
親家 |
father of son-in-law or daughter-in-law |
親家、且姆兩公婆,見出門都比等共下去。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-11s.mp3 |
親家、親家母夫妻兩人,每次出門都同進同出。 |
|
稱謂 |
四縣 |
且姆 |
qiaˊmeˊ |
親家母 |
mother of son-in-law or daughter-in-law |
吾且姆在大井頭脣開點心店,生理會做得哩。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-12s.mp3 |
我親家母在大井頭邊開小吃店,生意還不錯。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大郎伯 |
tai longˇbagˋ |
丈夫之兄 |
husband's elder brother |
阿三妹屋下,有大郎伯,也有小郎叔,兄弟子嫂真多。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-13s.mp3 |
阿三妹的夫家,有大伯,也有小叔,兄弟妯娌很多。 |
|
稱謂 |
四縣 |
小郎叔 |
seuˋlongˇsugˋ |
丈夫之弟 |
husband's younger brother |
張良雄係吾姊?小郎叔,佢係吾?同班同學。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-14s.mp3 |
張良雄是我姊姊的小叔,他是我的同班同學。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大娘姊(大娘姑) |
tai ngiongˇjiˋ(tai ngiongˇguˊ) |
丈夫之姊 |
husband's elder sister |
阿義妹嫁過去,大娘姊、小娘姑做下合得?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-15s.mp3 |
義妹嫁到夫家後,和先生的姊妹都合得來。 |
|
稱謂 |
四縣 |
小娘姑 |
seuˋngiongˇguˊ |
丈夫之妹 |
husband's younger sister |
陳綢妹係吾姊?小娘姑,佢係吾姊丈盡細?老妹。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-16s.mp3 |
陳綢妹是我姊姊的小姑,她是我姊夫最小的妹妹。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大姨 |
tai iˇ |
大姨媽 |
eldest maternal aunt |
大姨歇日本,滿姨歇香港,一年見無三擺面。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-17s.mp3 |
大阿姨住在日本,最小的阿姨住在香港,一年見不到三次面。 |
|
稱謂 |
四縣 |
滿姨 |
manˊiˇ |
最小的姨媽 |
youngest maternal aunt |
滿姨嫁到鵝塘背,有上下佢都會落來?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-18s.mp3 |
小阿姨嫁到鵝塘背,路過時,她都會到我家來玩。 |
|
稱謂 |
四縣 |
哀仔 |
oiˊeˋ |
母親 |
mother |
阿松哥厥哀仔,今年選?模範母親。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-19s.mp3 |
阿松哥的母親,今年當選模範母親。 |
|
稱謂 |
四縣 |
孫嫂 |
sunˊsoˋ |
孫媳婦 |
granddaughter-in-law |
阿棟伯做九十一,厥婿郎、妹仔、孫嫂、孫郎全到齊,當【蓋】鬧熱。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-20s.mp3 |
阿棟柏做九十一歲生日,他的女婿、女兒、孫媳婦、孫女婿全都到齊,非常熱鬧。 |
|
稱謂 |
四縣 |
孫郎/孫婿 |
sunˊlongˇ/sunˊse |
孫女婿 |
grandson-in-law |
阿松伯做生日,厥孫郎、孫女?工對高雄趕上來同佢祝壽。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-21s.mp3 |
阿松伯做生日,他的孫女婿和孫女專程從高雄趕上來跟他祝壽。 |
|
稱謂 |
四縣 |
姪嫂 |
ciid soˋ【ciid/qid soˋ】 |
姪媳婦 |
brother's daughter-in-law |
阿竹厥妹仔嫁分吾哥做心臼,係吾姪嫂。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-22s.mp3 |
阿竹他女兒嫁給我哥哥做媳婦,是我的姪媳婦。 |
|
稱謂 |
四縣 |
姪婿 |
ciid se【ciid/qid se】 |
姪女婿 |
brother's son-in-law |
阿城係吾姪婿,佢討吾哥第二個妹仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-23s.mp3 |
阿城是我姪女婿,他娶我哥哥第二個女兒。 |
|
稱謂 |
四縣 |
叔伯姊妹 |
sugˋbagˋjiˋmoi |
堂姊妹 |
daughters of father's brother |
佢三房人共伙房屋,叔伯姊妹總共有十過個。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-24s.mp3 |
他們三房人住在同一座伙房,堂姊妹總共有十多個。 |
|
稱謂 |
四縣 |
妻舅姆(妻舅姆仔、舅姆仔) |
qiˊkiuˊmeˊ(qiˊkiuˊmeˊeˋ;kiuˊmeˊeˋ) |
內兄嫂、內弟媳 |
wife of wife's brother |
張小姐嫁分吾舅仔做餔娘,算來係吾?妻舅姆。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-25s.mp3 |
張小姐嫁給我妻舅做妻子,算來是我的內兄嫂、內弟媳。 |
|
稱謂 |
四縣 |
阿姨仔 |
aˊiˇeˋ |
小姨子 |
wife's younger sister |
吾婦人家有兩個老妹,故所有兩個阿姨仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-26s.mp3 |
我內人有兩個妹妹,所以我有兩個小姨子。 |
|
稱謂 |
四縣 |
姨丈仔【大細仙仔】 |
iˇcongˊeˋ【tai se xienˊeˋ】 |
連襟 |
husband of wife's sisters |
吾姨仔同吾姨丈仔(大細仙仔),下隻月愛出國旅行,當當在該辦手續。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-27s.mp3 |
我小姨子跟我連襟,下個月要出國旅行,正忙著辦手續。 |
|
稱謂 |
四縣 |
滿舅 |
manˊkiuˊ |
最小的舅舅 |
mother's youngest brother |
有人喊滿叔滿姑、滿姨滿舅、滿子滿女,無人講滿孫。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-28s.mp3 |
有人稱小叔、小姑、小姨、小舅、么兒、么女,就沒人稱么孫。 |
|
稱謂 |
四縣 |
滿姑 |
manˊguˊ |
最小的姑姑 |
father's youngest sister |
滿姑當惜,見來就買兜書同學用品分。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-29s.mp3 |
小姑姑很疼我,每次來都買些書跟學用品給我。 |
|
稱謂 |
四縣 |
滿子 |
manˊziiˋ【manˊziiˋ/jiˋ】 |
最小的兒子 |
youngest son |
因為係滿子,上背(頂頂)有阿哥頂(撐)等,故所正有好讀到大學畢業。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-30s.mp3 |
因為我是么兒,上頭有哥哥頂著,所以才得以讀到大學畢業。 |
|
稱謂 |
四縣 |
滿女 |
manˊngˋ |
最小的女兒 |
youngest daughter |
滿女滿嬌嬌,食飯佢嫌硬,食粥佢又嫌恁燒。(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-31s.mp3 |
么女愛撒嬌,吃飯她嫌硬,吃粥她又嫌燙。 |
|
稱謂 |
四縣 |
姑婆 |
guˊpoˇ |
姑婆 |
paternal grandaunt |
吾老妹還七後生八後生,吾孫仔就喊佢姑婆?! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-32s.mp3 |
我妹妹還年輕得很,我孫子就叫她姑婆了! |
|
稱謂 |
四縣 |
息仔(息?) |
sedˋeˇ(sabˋmaˇ)【sebˋeˋ】 |
曾孫,曾孫女 |
great grandchild |
張伯姆還?(毋曾)八十歲就息仔幾下個,實在還好命喔! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-33s.mp3 |
張伯母還不到八十歲就有好幾個曾孫,實在好命啊! |
|
稱謂 |
四縣 |
叔姆 |
sugˋmeˊ |
叔母,小叔之妻(妯娌) |
wife of father’s younger brother;wife of husband’s younger brother |
吾叔姆係梁屋人?妹仔,佢在鄉公所上班。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-34s.mp3 |
我的叔母是梁家人的女兒,她在鄉公所上班。 |
|
稱謂 |
四縣 |
阿舅 |
aˊkiuˊ |
舅父,妻舅 |
mother's brothers; wife's brothers |
阿舅大過天,當然愛坐上橫頭。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-35s.mp3 |
舅舅輩分大過天,當然要坐大位。 |
|
稱謂 |
四縣 |
後哀【接腳哀】 |
heu oiˊ【jiabˋgiogˋoiˊ】 |
繼母 |
stepmother |
做人後叔、後哀(接腳哀)無恁容易,對前人子較(過)好,人都會嫌。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-36s.mp3 |
做人繼父、繼母沒那麼容易,對於非親生的子女再怎麼好,仍然會被人嫌。 |
|
稱謂 |
四縣 |
後來?(後來婆) |
heu loiˇmaˇ﹙heu loiˇpoˇ﹚ |
繼室 |
the wife of second marriage(derogatory) |
厥餔娘【姐仔】過身後,子女還細,故所佢又討個後來?,手照顧細人仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-37s.mp3 |
他的妻子去世以後,子女還小,所以他又娶個繼室,幫忙照顧小孩。 |
|
稱謂 |
四縣 |
後叔(後來叔)【繼叔】 |
heu sugˋ(heu loiˇsugˋ)【gi sugˋ】 |
繼父 |
stepfather |
做人後叔(繼叔)儕(?人),對前人子愛較(過)好兜仔,正毋會分人嫌。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-38s.mp3 |
為人繼父的,對待太太前夫的小孩要好一點,才不會討人嫌。 |
|
稱謂 |
四縣 |
前人子 |
qienˇnginˇziiˋ【qienˇnginˇziiˋ/jiˋ】 |
配偶前次婚姻所生的小孩 |
the child of ex-husband/ex-wife |
今晡日同頭擺無共樣,後哀(接腳哀)惜前人子?盡多。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-39s.mp3 |
今天和以前不同,後母疼前妻之子的很多。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細姆(細阿姆) |
se meˊ(se aˊ meˊ) |
二媽 |
stepmother |
雖然佢係厥細姆,毋過當等面,佢還係喊佢阿姆。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-40s.mp3 |
雖然她是二媽,不過當她的面,他還是叫她媽媽。 |
|
稱謂 |
四縣 |
共娘胞胎 |
kiung ngiongˇ bauˊ toiˊ |
同胞兄弟姊妹 |
siblings |
佢兩儕人係共娘胞胎,難怪面貌仔恁相像。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-41s.mp3 |
他兩人是親兄弟,難怪長得這麼像。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細妹條仔 |
se moi tiauˇeˋ |
少女;年輕女孩 |
lass |
時下?細妹條仔同細?條仔,有兜盡好打扮。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-42s.mp3 |
現代的年輕單身男女,有些非常喜歡打扮。 |
|
稱謂 |
四縣 |
細?條仔 |
se lai tiauˇeˋ |
少男;年輕男孩 |
lad |
這下?細?條仔當時行著名牌?運動鞋。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-43s.mp3 |
現在的小伙子很流行穿名牌的運動鞋。 |
|
稱謂 |
四縣 |
婦人家 |
fu nginˇgaˊ |
婦人 |
woman |
小家庭係男仔人同婦人家人共下組成?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-44s.mp3 |
小家庭是一男一女,一同組成的。 |
|
稱謂 |
四縣 |
男仔人 |
namˇeˋnginˇ |
男人 |
man |
男仔人愛有擔當,做頭路愛打拚,餔娘子女乜愛好好照顧! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-45s.mp3 |
男子漢要有擔當,工作要認真,太太子女也該好好照顧! |
|
稱謂 |
四縣 |
共屋人(共屋下人)【共屋家人】 |
kiung vugˋnginˇ(kiung vugˋkaˊnginˇ)【kiung vugˋgaˊnginˇ】 |
同一家人 |
family under the same roof |
佢兩子叔雖然係共屋人(共屋家人),毋過異(蓋)無話好講,實在有奇怪。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-46s.mp3 |
他們叔姪倆雖然是同一家人,不過不大有話講,實在真奇怪。 |
|
稱謂 |
四縣 |
共阿公婆? |
kiung aˊkungˊpoˇge |
供奉同一祖先的人 |
people worshipping the same ancestors |
該兜人做下係共阿公婆?,平常盡有來往。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-47s.mp3 |
那些人通通是供奉同一祖先的人,平常很有來往。 |
|
稱謂 |
四縣 |
共公廳?人(共廳下?人) |
kiung kungˊ tangˊge nginˇ(kiung tangˇhaˊge nginˇ) |
同一祠堂的人 |
people sharing the same ancestral shrine |
逢年過節,共公廳?人會共下來拜阿公婆。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-48s.mp3 |
逢年過節,同一祠堂的人會一起來拜祖先。 |
|
稱謂 |
四縣 |
宗親 |
zungˊqinˊ |
宗親 |
the relatives with same ancestors |
佢同係共阿公婆?宗親,毋過毋係共屋人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-49s.mp3 |
他和我是同祖先的宗親,但是並非同一家人。 |
|
稱謂 |
四縣 |
熟事人 |
sug sii nginˇ【sug sii/xi nginˇ】 |
熟人 |
acquaintance |
路項堵?熟事人,定著愛相借問。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-50s.mp3 |
路上遇見熟人,一定要打招呼。 |
|
稱謂 |
四縣 |
恩人 |
enˊnginˇ |
恩人 |
benefactor |
阿峰哥係你?恩人,毋係仇人,你愛好好仔報答佢。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-51s.mp3 |
阿峰兄是你的恩人,不是仇人,你要好好報答他。 |
|
稱謂 |
四縣 |
仇人 |
suˇnginˇ |
仇人 |
enemy |
「仇人見面,分外眼紅。」這係武俠小說當中常見?一句話。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-52s.mp3 |
「仇人見面,分外眼紅。」這是武俠小說中常見的一句話。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老人家 |
loˋnginˇgaˊ |
老人家 |
old man |
老人家行路較【過】慢,你愛跈等佢慢慢仔行,做毋得趕遽。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-53s.mp3 |
老人家走路較慢,你要跟著他慢慢兒走,不能太快。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老阿公 |
loˋaˊgungˊ |
老公公 |
very old man |
遠遠看?一個老阿公仔行等來,行兼正知係阿強厥公。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-54s.mp3 |
遠遠看到一個老公公走過來,走近才知道是阿強的祖父。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老阿伯 |
loˋaˊbagˋ |
老伯伯 |
old man |
公園肚長透有老阿公老阿婆、老阿伯老伯姆在該散步。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-55s.mp3 |
公園裡經常有老公公、老婆婆、老伯伯、老伯母在那裡散步。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老伯姆 |
loˋbagˋmeˊ |
老太太 |
old lady |
市場肚有個老伯姆,佢專門賣弓蕉,別樣東西全無賣。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-56s.mp3 |
市場裡有個老太太,她專門賣香蕉,別的東西都沒賣。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老阿婆 |
loˋaˊpoˇ |
老婆婆 |
old lady |
巷仔尾該個老阿婆,八九十歲?,還逐【每】日去菜園種菜。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-57s.mp3 |
巷仔尾那個老婆婆,八九十歲了,還每天去菜園種菜。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老貨仔 |
loˋfo eˋ |
老傢伙 |
old guy(derogatory) |
做人愛敬老,毋好動啊?就喊人老貨仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-58s.mp3 |
做人要懂得敬老,不要動不動就稱他人老傢伙。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老貨牯 |
loˋfo guˋ |
男性老傢伙(蔑稱) |
a geezer(derogatory) |
人老愛自重,毋堵好分人罵老貨牯,就毋值?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-59s.mp3 |
人老要自重,萬一被人罵老傢伙,就不值得了。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老貨? |
loˋfo maˇ |
女性老傢伙(蔑稱) |
a female geezer |
上屋該隻老貨?,透日上家罵到下家,實在真無結煞。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-60s.mp3 |
鄰居那個老太婆,整天上家罵到下家,實在拿她沒辦法。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大男仔人 |
tai namˇeˋnginˇ |
成年男子 |
male adult |
阿梅叔??仔正讀高中,毋過看起來像大男仔人樣仔哩喲。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-61s.mp3 |
阿梅叔的兒子正在讀高中,不過看起來已經像個成年男人了。 |
|
稱謂 |
四縣 |
老姊老嫂 |
loˋziiˋloˋsoˋ【loˋziiˋ/jiˋloˋsoˋ】 |
老姊老嫂 |
older sisters and older sisters-in-law |
大家都係老姊老嫂,還拘禮麼?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-62s.mp3 |
大家都是很熟的老姊老嫂了,還拘什麼禮! |
|
稱謂 |
四縣 |
老? |
loˋge |
老伴兒 |
my old darling |
老?,今晡日天時恁靚,愛去公園行行啊無? |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-63s.mp3 |
老伴兒,今天天氣很好,要去公園走走嗎? |
|
稱謂 |
四縣 |
吊尾槌 |
diau miˊcuiˇ |
么兒 |
youngest son |
一般?爺哀,愛等吊尾槌討餔娘【姐仔】,義務正算圓滿。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-64s.mp3 |
一般的父母,需待么兒娶了媳婦,義務才算圓滿完成。 |
|
稱謂 |
四縣 |
單丁子 |
danˊdenˊziiˋ【danˊdenˊziiˋ/jiˋ】 |
獨子 |
the only child |
阿祿伯係單丁子,佢無阿哥,也無老弟。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-65s.mp3 |
阿祿伯是獨生子,他上無哥哥,下無弟弟。 |
|
稱謂 |
四縣 |
番仔牛 |
fanˊeˋngiuˇ |
男姘頭 |
man who labors for his mistress |
自家有家有竇,還走去做番仔牛,恁破格。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-66s.mp3 |
自己有家有室,還去當姘頭,實在丟臉。 |
|
稱謂 |
四縣 |
阿舍(公子阿舍)【阿舍公子】 |
aˊsa(gungˊziiˋaˊsa)【aˊsa gungˊziiˋ/jiˋ】 |
紈褲子弟 |
sons from a rich family who lead an extravagant life |
厥?仔係阿舍(阿舍公子),食飽滿街走,全毋會顧家。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-67s.mp3 |
他的兒子是公子哥兒,吃飽到處逛,完全不會幫忙家務。 |
|
稱謂 |
四縣 |
落仔【(詫仔)】 |
lau eˋ【(tadˋeˋ)】 |
騙子 |
swindler |
該隻人係落仔(詫仔),你毋好分佢騙走去。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-68s.mp3 |
那個人是騙子,你不要被他騙了啊! |
|
稱謂 |
四縣 |
戇牯 |
ngong guˋ |
呆子 |
dumb |
這隻大戇牯,白米拿去同人換番薯。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-69s.mp3 |
這個大傻瓜,白米拿去和人換地瓜。 |
|
稱謂 |
四縣 |
憨牯 |
hamˊguˋ |
喻性直而帶有傻氣的男人 |
straightforward man who acts like a blockhead |
憨牯,做得講?正講,無必要?話,你就毋好多講。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-70s.mp3 |
傻瓜,可以說才說,沒必要的話,你就不要多說。 |
|
稱謂 |
四縣 |
生理腳 |
senˊliˊgiogˋ |
喻做生意的料子 |
a born businessman |
厥?仔係一個生理腳,盡會做生理。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-71s.mp3 |
他的兒子是一個天生生意人,很會做生意。 |
|
稱謂 |
四縣 |
暮固狗 |
mu gu gieuˋ |
喻木訥而不開朗的人 |
silent, gloomy person |
該隻人係暮固狗,毋聲就毋聲,開聲就會咬死人! |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-72s.mp3 |
那人是寡言的厲害角色,不出聲就不出聲,一出聲就要人命! |
|
稱謂 |
四縣 |
老實伯 |
loˋsiid bagˋ【loˋsiid bagˋ/loˋxid bagˋ】 |
老實人 |
honest man |
佢係一個老實伯,你毋好欺負佢。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-73s.mp3 |
他是一個老實人,你不要欺負他。 |
|
稱謂 |
四縣 |
摝屎棍(摝屎蟲) |
lugˋsiiˋgun/lugˋsiiˋcungˇ【lugˋsiiˋ/xiˋcungˇ】 |
搗蛋鬼 |
rascal |
這隻摝屎棍(摝屎蟲),麼?都拿來搞,譴死人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-74s.mp3 |
這個搗蛋鬼,什麼都拿來玩,氣死人。 |
|
稱謂 |
四縣 |
攪潭精 |
gauˋtamˇjinˊ |
惹事生非或撥弄是非的人 |
instigator |
該隻攪潭精,專門惹是非,搣到一莊人都毋平安。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-75s.mp3 |
那個麻煩鬼,專會惹事生非,弄得全村人都不得安寧。 |
|
稱謂 |
四縣 |
半桶水 |
ban tungˋsuiˋ |
半桶水,半調子的人 |
smatter |
學任何手藝都愛認真學到會,係學到半桶水就無採工?。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-76s.mp3 |
學任何手藝都要認真學到會,如果只學到半桶水的話,就白費氣力了。 |
|
稱謂 |
四縣 |
阿搭姐 |
aˊdabˋ jiaˋ |
喜歡搭訕、串門子的婦人 |
nosy, intrusive gossiping woman |
阿搭姐遇/堵?嗒渧貨,講歸半日都毋會煞。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-77s.mp3 |
阿搭姊遇到了多嘴婆,兩人講了半天都停不下來。 |
|
稱謂 |
四縣 |
嗒渧貨(嗒垤貨) |
dab di fo(dab de fo) |
三八婦,多嘴婆 |
woman who acts or speaks beyond normal manners |
該隻人係嗒渧貨,你同佢講毋直,莫插佢有較【過】贏。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-78s.mp3 |
那個人是個三八,你跟她扯不清,不要理她比較好。 |
|
稱謂 |
四縣 |
謝二(謝義) |
qia ngi |
把事情搞砸的人;懵懂的人 |
person who screws things up |
平平?路你都行到踣踣跌,謝二正得。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-79s.mp3 |
平平的路你都走到頻頻跌倒,簡直是個謝二。 |
|
稱謂 |
四縣 |
大蠻槌(蠻牛槌)【大老粗】 |
tai manˇcuiˇ(manˇngiuˇcuiˇ)【tai loˋcuˊ】 |
蠻橫不明理 |
rude and unreasonable person |
厥爸係一個大蠻槌(大老粗),你同佢講無較(過)爭啦。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-80s.mp3 |
他的父親是一個大老粗,你跟他講,有理也講不清。 |
|
稱謂 |
四縣 |
餓鬼(枵鬼) |
ngo guiˋ(iauˊguiˋ) |
餓鬼 |
starving devil(said of a person)(derogatory) |
你這隻餓鬼(枵鬼),人特別留等?東西也拿來食忒【歇】。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-81s.mp3 |
你這個餓鬼,人家特地預留的東西也拿來吃掉。 |
|
稱謂 |
四縣 |
豺牯(豺?) |
saiˇguˋ(saiˇmaˇ) |
貪吃的人 |
cormorant |
食?得?柑仔就摘來食,豺牯正得。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-82s.mp3 |
還不能吃的橘子就摘來吃,真是個饞鬼。 |
|
稱謂 |
四縣 |
噥噥公(噥噥婆) |
nungˇnung gungˊ(nungˇnung poˇ) |
嘮叨不休的人 |
nagger |
家無噥噥公,項項空;家無噥噥婆,項項無!(諺) |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-83s.mp3 |
家無嘮叨公,樣樣空;家無囉唆婆,樣樣沒! |
|
稱謂 |
四縣 |
雙頭蛇 |
sungˊteuˇsaˇ |
挑撥是非的人 |
person who stirs up trouble |
雙頭蛇講雙頭話,你毋好信用佢。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-84s.mp3 |
雙面人講兩面話,你不要相信他。 |
|
稱謂 |
四縣 |
呱牯(呱?) |
guaˇguˋ(guaˇmaˇ) |
喋喋不休之人 |
chatterbox |
該隻呱牯,見堵?人就講到毋肯煞。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-85s.mp3 |
這個喋喋不休的女人,每次遇到人就講到不肯停。 |
|
稱謂 |
四縣 |
唊嘴牯(唊嘴?、?唊牯、?唊?) |
giab zoi guˋ(giab zoi maˇ、gongˇgab guˋ、gongˇgab maˇ) |
愛說話的人 |
talkative person |
佢見堵?人就一張嘴講無停,儕儕喊佢唊嘴牯。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-86s.mp3 |
他每遇到人就說個不停,人人都叫他囉唆鬼。 |
|
稱謂 |
四縣 |
奸鬼仔(奸雄) |
gienˊguiˋeˇ(gienˊhiunˇ)【gianˊguiˋeˇ、gianˊhiunˇ】 |
奸詐、凡事推卸、愛打小報告的人 |
snitch |
佢專好在人?耳公背燒壞話(講壞話),係標準?奸鬼仔。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-87s.mp3 |
他專門喜歡在人家背後講他人壞話,是標準的小人。 |
|
稱謂 |
四縣 |
和事佬 |
foˇsii loˋ【foˇsii/xi loˋ】 |
和事佬 |
mediator |
阿來伯做人忠直,常常有人尋佢去做和事佬。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-88s.mp3 |
阿來伯為人忠厚正直,經常有人找他當和事佬。 |
|
稱謂 |
四縣 |
學老人 |
hog loˋnginˇ【ho loˋnginˇ】 |
閩南人 |
Hoklo |
頭擺人有講:學老人食粄懶挨,客人食米粉懶買,各好一樣。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-89s.mp3 |
古人有說:閩南人吃粄懶得磨,客家人吃米粉懶得買,各有所好。 |
|
稱謂 |
四縣 |
廣東人 |
gongˋdungˊ nginˇ |
廣東人 |
Cantonese |
廣東人過南洋去謀生?人當【盡】多,事業有成?也當【蓋】多。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-90s.mp3 |
廣東人到南洋去謀生的很多,其中事業有成的也很多。 |
|
稱謂 |
四縣 |
原住民 |
ngienˇcu minˇ【ngianˇcu minˇ】 |
原住民 |
indigenous people |
臺灣原住民係最早歇在臺灣?人,佢兜人(佢等)當(蓋)會打獵。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-91s.mp3 |
臺灣原住民是最早在臺灣生活的人,他們很擅長打獵。 |
|
稱謂 |
四縣 |
外省人 |
ngoi senˋnginˇ |
外省人 |
people from other provinces |
臺北有當【蓋】多外國人,也有當【蓋】多外省人,同外縣市?人。 |
http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-06-92s.mp3 |
臺北有很多外國人,也有很多外省人,和外縣市的人。 |