本站大部份資料在 2016 年後就未更新,若資料內無明確標示資料時間,請預設該資料為過時資料並斟酌使用,謝謝
客語詞彙資料庫網站,可透由透過腔調種類(四縣、饒平、六堆、海陸、美濃、詔安及大埔)、詞彙分類(30大類)及關鍵字,做為搜尋條件,每個詞彙有華語、英語的辭義解釋,並有造句範例說明及發音,透過線上即時播放功能。
分類 | 腔調 | 客家辭義 | 客家音標 | 華語辭義 | 英語辭義 | 客語例句 | 客家例句語音 | 華語翻譯 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
61041129 | 稱謂 | 海陸 | 阿舅 | a+ kiuˋ | 舅舅 | maternal uncle | 阿舅在莊下耕田。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_21.mp3 | 舅舅在鄉下耕田。 |
61041130 | 稱謂 | 海陸 | 舅姆 | kiuˋ meˋ | 舅媽 | aunt (wife of maternal uncle) | 舅姆在國民小學教書。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_22.mp3 | 舅媽在國民小學教書。 |
61041131 | 稱謂 | 海陸 | 阿姨 | a+ rhi | 姨媽 | aunt (on mother's side) | 阿姨摎阿姆,兩姊妹當相像。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_23.mp3 | 阿姨和媽媽,兩姊妹長得很像。 |
61041132 | 稱謂 | 海陸 | 姨丈 | rhi chongˋ | 姨父 | uncle (husband of paternal aunt) | 姨丈在國民中學做校長。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_24.mp3 | 姨丈在國民中學當校長。 |
61041133 | 稱謂 | 海陸 | 姐婆 | ziaˊ po | 外婆 | grandmother (on mother's side) | 阿秋嫂舊年正嫁妹仔,今年斯做姐婆咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_25.mp3 | 阿秋嫂去年才嫁女兒,今年就當外婆。 |
61041134 | 稱謂 | 海陸 | 姐公 | ziaˊ gungˋ | 外公 | grandfather (on mother's side) | 禮拜日,姆渡去看姐公。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_26.mp3 | 禮拜天,媽媽帶我去看外公。 |
61041135 | 稱謂 | 海陸 | 外孫 | ngoi+ sunˋ | 外孫 | grandson(on daughter's side) | 姐公有十過個外孫咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_27.mp3 | 外公有十幾個外孫了。 |
61041136 | 稱謂 | 海陸 | 外孫女 | ngoi+ sunˋ ngˊ | 外孫女 | granddaughter(on daughter's side) | 厥外孫女在美國出世。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_28.mp3 | 他外孫女在美國出生。 |
61041137 | 稱謂 | 海陸 | 舅公 | kiuˋ gungˋ | 舅公 | granduncle (maternal grandmother's brother) | 舅公做生日,喊去分佢請。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_29.mp3 | 舅公生日,要請我客。 |
61041138 | 稱謂 | 海陸 | 舅婆 | kiuˋ po | 舅婆 | grandaunt (wife of maternal grandmother's brother) | 舅婆在莊下畜當多雞鴨。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_30.mp3 | 舅婆在鄉下養很多雞鴨。 |
61041139 | 稱謂 | 海陸 | 外甥仔 | ngoi+ sangˋ er | 外甥 | nephew (on sister's side) | 厥外甥仔明年愛讀國中咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_31.mp3 | 他外甥明年要讀國中了。 |
61041140 | 稱謂 | 海陸 | 外甥女 | ngoi+ sangˋ ngˊ | 外甥女 | niece (on sister's side) | 佢無妹仔,所以當惜外甥女。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_32.mp3 | 他沒有女兒,所以很疼外甥女。 |
61041141 | 稱謂 | 海陸 | 叔伯兄弟 | shug bag hiungˋti+ | 堂兄弟 | cousin (on father's side) | 阿明摎,兩儕係叔伯兄弟。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_33.mp3 | 阿明和我,兩人是堂兄弟。 |
61041142 | 稱謂 | 海陸 | 表兄弟 | biauˊ hiungˋ ti+ | 表兄弟 | cousin (on mother's side) | 有已多表兄弟。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_34.mp3 | 我有很多表兄弟。 |
61041143 | 稱謂 | 海陸 | 阿伯 | a+ bag | 伯父 | uncle (father's elder brother) | 阿伯屋下畜兩條狼狗。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_35.mp3 | 伯父家養兩條狼狗。 |
61041144 | 稱謂 | 海陸 | 伯姆 | bag meˊ/meˋ | 伯母 | aunt (wife of father's elder brother) | 伯姆拿餅分食。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_36.mp3 | 伯母拿餅乾給我吃。 |
61041145 | 稱謂 | 海陸 | 阿叔 | a+ shug | 叔叔 | uncle (father's younger brother) | 阿叔拿錢分買糖仔。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_37.mp3 | 叔叔拿錢給我買糖果。 |
61041146 | 稱謂 | 海陸 | 叔姆 | shug meˋ | 嬸嬸 | aunt (wife of father's younger brother) | 叔姆有身項咧,阿叔當歡喜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_38.mp3 | 嬸嬸懷孕了,叔叔很高興。 |
61041147 | 稱謂 | 海陸 | 伯公 | bag gungˋ | 伯公 | granduncle (paternal grandfather's elder brother) | 伯公做過二十零年?里長。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_39.mp3 | 伯公當過二十幾年的里長。 |
61041148 | 稱謂 | 海陸 | 伯婆 | bag po | 伯祖母 | grandaunt (wife of paternal grandfather's elder brother) | 伯婆七十歲咧,行路還當遽。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_40.mp3 | 伯祖母七十歲了,走路還很快。 |
61041149 | 稱謂 | 海陸 | 叔公 | shug gungˋ | 叔公 | granduncle (paternal grandfather's younger brother) | 當愛去叔公屋下?。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_41.mp3 | 我很喜歡去叔公家玩。 |
61041150 | 稱謂 | 海陸 | 叔婆 | shug po | 叔婆 | grandaunt (wife of paternal grandfather's younger brother) | 叔婆毋肯來臺北跈?仔戴。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_42.mp3 | 叔婆不肯來臺北跟兒子住。 |
61041151 | 稱謂 | 海陸 | 公太(阿太) | gungˋ taiˇ(a+ taiˇ) | 曾祖父 | great grandfather | 公太食到百零歲。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_43.mp3 | 我曾祖父活到一百多歲。 |
61041152 | 稱謂 | 海陸 | 婆太 | po taiˇ | 曾祖母 | great grandmother | 婆太毋識字。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_44.mp3 | 我曾祖母不識字。 |
61041153 | 稱謂 | 海陸 | 老公(丈夫) | loˊ gungˋ(chong+ fuˋ) | 丈夫 | husband | 厥老公(丈夫)當好唱歌。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_45.mp3 | 他丈夫很愛唱歌。 |
61041154 | 稱謂 | 海陸 | 餔娘 | buˋ ngiong | 妻子 | wife | 阿方哥厥餔娘當會煮食。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_46.mp3 | 阿方哥他太太擅長烹飪。 |
61041155 | 稱謂 | 海陸 | 姪仔 | chidˋ er | 姪子 | nephew (on brother's side) | 厥姪仔在新加坡讀小學。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_47.mp3 | 他姪子在新加坡讀小學。 |
61041156 | 稱謂 | 海陸 | 姪女 | chidˋ ngˊ | 姪女 | niece (on brother's side) | 姪女係籃球選手。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_48.mp3 | 我姪女是籃球選手。 |
61041157 | 稱謂 | 海陸 | 舅仔 | kiuˋ er | 小舅子 | brother-in-law (wife's brother) | 阿榮當愛摎厥舅仔打嘴鼓。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_49.mp3 | 阿榮很喜歡和他小舅子聊天。 |
61041158 | 稱謂 | 海陸 | 丈人老(岳父) | chongˋminˋ/ rhinˋ loˊ(ngogˋfuˇ) | 岳父 | father-in-law (wife's father) | 姐公係阿爸?丈人老(岳父)。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_50.mp3 | 外公是爸爸的岳父。 |
61041159 | 稱謂 | 海陸 | 丈人哀(岳母) | chongˋminˋ/ rhinˋ oiˋ(ngogˋmuˋ) | 岳母 | mother-in-law (wife's mother) | 阿宏哥帶餔娘轉外家,丈人哀(岳母)留佢食夜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_51.mp3 | 阿宏哥帶太太回娘家,岳母留他吃晚飯。 |
61041160 | 稱謂 | 海陸 | 家官 | gaˋgonˋ | 公公 | father-in-law (husband's father) | 厥家官當好食地豆。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_52.mp3 | 他公公很喜歡吃花生。 |
61041161 | 稱謂 | 海陸 | 家娘 | gaˋngiong | 婆婆 | mother-in-law (husband's mother) | 做人家娘儕,愛對心臼較好兜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_53.mp3 | 當婆婆的,要對媳婦好一點。 |
61041162 | 稱謂 | 海陸 | 鱸鰻 | lu man | 流氓 | villain | 毋讀書,做鱸鰻,警察會捉。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_54.mp3 | 不讀書,當流氓,警察會捉。 |
61041163 | 稱謂 | 海陸 | 賊仔 | cedˋ er | 小偷 | thief | 厥屋下分賊仔偷。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_55.mp3 | 他家遭小偷。 |
61041164 | 稱謂 | 海陸 | 落仔 | lauˇ er | 騙子 | swindler | 這下當多落仔,會落人?錢。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_56.mp3 | 現在很多騙子,會騙人的錢。 |
61041165 | 稱謂 | 海陸 | 強盜 | kiong to+ | 強盜 | robber | 佢堵?強盜,錢歸下分人搶淨淨。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_2/word/w_57.mp3 | 他遇到強盜,錢全部被搶光光。 |
61041166 | 人際 | 海陸 | 自家 | cid gaˋ | 自己 | self | 老弟曉得自家鞋帶咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_1.mp3 | 弟弟會自己綁鞋帶了。 |
61041167 | 人際 | 海陸 | 爺哀(父母、爺娘) | rha oiˋ | 父母 | parents | 阿義兩公婆都上班,細人仔請爺哀渡。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_2.mp3 | 阿義夫妻倆都上班,小孩請父母幫忙帶。 |
61041168 | 人際 | 海陸 | 子女 | ziiˊ ngˊ | 子女 | children | 做人子女儕,愛有孝爺哀。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_3.mp3 | 當子女的,要孝順父母。 |
61041169 | 人際 | 海陸 | 嬰兒(嬰兒仔) | ongˋnga (ongˋnga er) | 嬰兒 | infant | 揇嬰兒愛細義,毋好跌倒。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_4.mp3 | 抱嬰兒要小心,不要跌倒。 |
61041170 | 人際 | 海陸 | 細孲仔(兒童) | seˇo er (rhi tung) | 兒童 | child | 細孲仔好去睡目咧! | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_5.mp3 | 小孩子該去睡覺了! |
61041171 | 人際 | 海陸 | 細人仔 | seˇngin er | 小孩子 | child, kid | 細人仔毋好搞剪刀。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_6.mp3 | 小孩子不要玩剪刀。 |
61041172 | 人際 | 海陸 | 細妹仔 | seˇmoiˇer | 女孩/女性 | girl ; female | 該個細妹仔當會跳舞。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_7.mp3 | 那個女孩很會跳舞。 |
61041173 | 人際 | 海陸 | 細?仔 | seˇlaiˇer | 男孩/男性 | boy ; male | 該群細?仔係來手?。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_8.mp3 | 那群男孩是來幫忙的。 |
61041174 | 人際 | 海陸 | 後生人(後生仔) | heu+ sangˋ ngin (heu+ sang er) | 年輕人 | youth | 後生人愛較打拚兜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_9.mp3 | 年輕人要努力一點。 |
61041175 | 人際 | 海陸 | 兄弟 | hiungˋ ti+ | 兄弟 | brothers | 兄弟毋好相打,愛互相照顧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_10.mp3 | 兄弟不要打架,要互相照顧。 |
61041176 | 人際 | 海陸 | 婦人家 | fu+ ngin gaˋ | 婦人 | woman | 該個婦人家係厥餔娘。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_11.mp3 | 那個婦人是他太太。 |
61041177 | 人際 | 海陸 | 男仔人(細?人) | nam er ngin (seˇ laiˇ ngin) | 男人 | man | 一群男仔人在大樹下打嘴鼓。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_12.mp3 | 一群男人在大樹下聊天。 |
61041178 | 人際 | 海陸 | 生份人 | sangˋfun+ ngin | 陌生人 | stranger | 係有生份人來,做毋得開門。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_1/ha/CLASS_3/word/w_13.mp3 | 如果有陌生人來,不可以開門。 |