本站大部份資料在 2016 年後就未更新,若資料內無明確標示資料時間,請預設該資料為過時資料並斟酌使用,謝謝
客語詞彙資料庫網站,可透由透過腔調種類(四縣、饒平、六堆、海陸、美濃、詔安及大埔)、詞彙分類(30大類)及關鍵字,做為搜尋條件,每個詞彙有華語、英語的辭義解釋,並有造句範例說明及發音,透過線上即時播放功能。
分類 | 腔調 | 客家辭義 | 客家音標 | 華語辭義 | 英語辭義 | 客語例句 | 客家例句語音 | 華語翻譯 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
61039129 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 感謝狀(謝帖) | gamˋqia cong(qia tiabˋ) | 感謝狀、謝帖 | thank-you note | 一般個人或團體接受?別人?捐贈,都會寫感謝狀來表示謝意。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-58s.mp3 | 一般個人或團體接受別人的捐贈,都會寫感謝狀來表示謝意。 |
61039130 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 哀謝狀 | oiˊqia cong | 哀謝狀 | note of appreciation from a bereft family. | 孝家收?香儀錢,愛寫哀謝狀來感謝人。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-59s.mp3 | 喪家收到香奠,要寫哀謝狀來致謝。 |
61039131 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 香儀錢(祭儀、奠儀)【白包仔】 | hiongˊngiˇqienˇ(ji ngiˇ、tien ngiˇ)【pag bauˊeˋ】 | 香儀、奠儀 | condolence money | 包香儀錢(白包仔)?多少,隨各人?交情,各有不同。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-60s.mp3 | 送奠儀的多少,隨各人的交情,各有不同。 |
61039132 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 輓聯 | vanˊlienˇ | 輓聯 | condolence scroll | 告別式進行前,愛將輓聯弔到會場項。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-61s.mp3 | 告別式進行之前,要將輓聯掛在會場上。 |
61039133 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 顯考(先嚴) | hienˋkauˋ(xienˊngiamˇ)【hianˋkauˋ】 | 顯考、先嚴 | [my,our] late father | 顯考係對過身忒?父親?敬稱;一般對人稱呼,就用先嚴。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-62s.mp3 | 顯考是對已過世的父親的敬稱;一般對人稱呼,就用先嚴。 |
61039134 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 顯妣(先慈) | hienˋ biˋ(xienˊ ciiˇ)【hianˋ biˋ(xienˊqiˇ)】 | 顯妣、先慈 | [my,our] late mother | 顯妣係對過身忒?母親?敬稱;一般對人稱呼,就用先慈。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-63s.mp3 | 顯妣是對已過世的母親的敬稱;一般對人稱呼,就用先慈。 |
61039135 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 壽終正寢 | su zungˊziin qimˋ【su zungˊziin/ji qimˋ】 | 壽終正寢 | male to die a natural death | 訃聞中稱男人在家過身為壽終正寢。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-64s.mp3 | 訃聞中稱男人在家中過世者為壽終正寢。 |
61039136 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 壽終內寢 | su zungˊnui qimˋ | 壽終內寢 | female to die a natural death | 訃聞中稱女人在家過身為壽終內寢。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-65s.mp3 | 訃聞中稱女人在家中過世者為壽終內寢。 |
61039137 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 不孝男(不孝子) | budˋhau namˇ(budˋhau ziiˋ)【budˋhau ziiˋ/jiˋ】 | 不孝男 | ( I, we ) the son(s) of the deceased | 爺哀過身,做?仔?總認為係自家不孝,故所自稱不孝男(不孝子)。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-66s.mp3 | 父母過世,為人子者總認為是自己不孝,所以自稱不孝男。 |
61039138 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 孤子 | guˊziiˋ【guˊziiˋ/jiˋ】 | 孤子 | ( I, we)the parentless son(s) of the deceased father | 父親過身,?仔自稱孤子;母親過身,自稱哀子;父母都過身,就自稱孤哀子。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-67s.mp3 | 父親逝世,兒子自稱孤子;母親逝世,自稱哀子;父母都去世,就自稱孤哀子。 |
61039139 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 出山(還山) | cudˋ sanˊ(vanˇ sanˊ) | 出殯 | to have funeral procession | 客家禮俗,大體在朝晨頭出山。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-68s.mp3 | 客家風俗,大致都是在早上出殯。 |
61039140 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 公墓 | gungˊmu | 公墓 | public cemetery | 清明掛掃前,鄉鎮公所會派人摎【同】公墓?草先伐淨來。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-69s.mp3 | 清明掃墓前,鄉鎮公所會派人將公墓裡的雜草先割除。 |
61039141 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 扛飯 | gongˊfan | 奉飯 | to offer meals to the dead | 喪事七日內,客家人逐餐愛扛飯,來祭拜過身忒?人。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-70s.mp3 | 喪事七日內,客家人每餐都要奉飯,來祭拜死去的親人。 |
61039142 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 戴孝 | dai hau | 戴孝 | to wear mourning band | 戴孝係對過身?人服喪?表示。男人過身,孝戴左臂;女人過身,孝戴右臂。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-71s.mp3 | 戴孝是對亡者服喪的表示。亡者是男,孝戴左臂;亡者是女,則戴右臂。 |
61039143 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 遺族 | viˇcug | 遺族 | bereaved family | 公祭?時節,遺族會企到兩片,同弔喪?人答謝。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-72s.mp3 | 公祭的時候,遺族會站在兩邊,向弔喪者答謝。 |
61039144 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 麻衫 | maˇ samˊ | 麻衣 | hemp clothes worn in mourning | 孝子著?麻衫係大粗麻,孝女現改用白布。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-73s.mp3 | 孝子穿的麻衣是粗麻製品,孝女現已改用白布。 |
61039145 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 孝杖棍 | hau congˋgun | 孝杖 | mourning baton carried by the son of the dead | 孝子擎?孝杖棍,父死用竹,母死用刺桐來做。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-74s.mp3 | 孝子拿的孝杖,父死用竹,母死用刺桐來做。 |
61039146 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做齋仔(做功德) | zo zaiˊeˋ(zo gungˊdedˋ) | 做功德 | to have a ritual ceremony for the dead hoping that the soul can go to the Western Paradise | 天主教徒摎【同】基督教徒過身時,無做齋仔?禮俗。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-75s.mp3 | 天主教徒和基督教徒過世時,沒有做功德的禮俗。 |
61039147 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 開鑼 | koiˊloˇ | 開鑼 | to beat gongs by a family member at the beginning of the ritual ceremony for the dead | 男人過身愛請長輩宗親來開鑼,女人愛請外家,正開始做齋仔。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-76s.mp3 | 男孩子去世要請宗親來開鑼,女人要請娘家,之後才做法事。 |
61039148 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 起鼓 | hiˋguˋ | 道士始做功德時打鼓,以示儀式將開始進行 | to beat drums by a Taoist priest to notice people that a ritual ceremony will start | 和尚一定愛先起鼓,正開始做功德。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-77s.mp3 | 和尚做功德之前,一定會先擊鼓,以表示儀式將開始進行 |
61039149 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 糕盆(果盆) | gauˊ punˇ(goˋ punˇ) | 果盆 | sacrificial items (esp. fruit, cans) for the recently deceased | 家祭時,親族會送糕盆來祭拜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-78s.mp3 | 家祭時,親族會送果盆來祭拜。 |
61039150 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 長孫錢 | zongˋsunˊqienˇ | 長孫錢 | money worn at the rear of the oldest grandson of the recently deceased to symbolize long life and prosperity | 長孫?孝服背後結等長孫錢,表示長命富貴,百子千孫。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-79s.mp3 | 長孫的孝服背後掛著長孫錢,象徵長命富貴,百子千孫。 |
61039151 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 陣頭 | ciin teuˇ【ciin/qin teuˇ】 | 儀仗陣式 | folk art performance company | 有兜人過身還山該下,會請陣頭來增加喪家?哀榮。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-80s.mp3 | 有些人去世出殯當天,會請儀仗陣式,來增加喪家的哀榮。 |
61039152 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 弔詞 | diau ciiˇ【diau ciiˇ/qiˇ】 | 弔詞 | eulogy | 公祭時,有準備弔詞?單位或個人,愛先登記,方便儀式?進行。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-81s.mp3 | 公祭時,有準備弔詞的單位或個人,要先登記,便於儀式的進行。 |
61039153 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 弔電 | diau tien | 弔電 | cable of condolences | 公祭時,因為路途遠,無法度親自前來弔祭者,用弔電請人代讀。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-82s.mp3 | 公祭時,因為路途遙遠,無法親自前來弔祭者,可以用弔電的方式,請人代讀。 |
61039154 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 三獻禮 | samˊhien liˊ【samˊhian liˊ】 | 三獻禮 | three rites held in honor of those being worshipped | 客家人有用三獻禮來敬義民爺爺,表達對義民爺?尊敬。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-83s.mp3 | 客家人有用三獻禮來敬拜義民爺,表達對義民爺的尊敬。 |
61039155 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 封棺(封釘) | fungˊgonˊ(fungˊdangˊ) | 封棺 | to seal a coffin | 男喪封棺?任務,一般都係請親族中最大輩?長者來擔任。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-84s.mp3 | 男喪封棺的任務,一般都是請親族中輩分最高的長者來擔任。 |
61039156 | 婚喪喜慶 | 四縣 | ?重【?棺、扛棺材】 | toiˇcungˊ【toiˇgonˊ、gongˊgonˊcoiˇ】 | ?棺 | to carry a coffin | 頭擺還山?重(?棺)?人,大體係共姓?宗親。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-85s.mp3 | 以往出殯抬大體的人,大多是同姓的宗親。 |
61039157 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 丁憂 | denˊiuˊ | 丁憂(遭父母喪) | to mourn for a parent's death | 佢原本在外地服務,因丁憂返鄉服喪。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-86s.mp3 | 他原來在外地服務,因丁憂返鄉服喪。 |
61039158 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做七 | zo qidˋ | 死後7日祭 | to have memorial rites on every 7th day till the 49th day after death of a person | 做七係人過身後,每七日,子孫對死者懷念?超渡儀式。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-87s.mp3 | 做七是人過世後,每七日,子孫對死者懷念的超渡儀式。 |
61039159 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做圓七 | zo ienˇqidˋ【zo ianˇqidˋ】 | 死後49日祭 | to have memorial funeral rites on the 49th day symbolizing the end of mourning | 人死後七七四十九日,愛做圓七,來祭拜王官同過身?人。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-88s.mp3 | 人死後七七四十九日,要做圓七,來祭拜王官和過世的人。 |
61039160 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做百日 | zo bagˋngidˋ | 死後百日祭 | to have memorial funeral rites on the 100th day | 人過身百日後,親屬愛摎【同】佢做百日,過後正做得摎【同】香籃燒忒。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-89s.mp3 | 人過世一百天後,親屬要幫他做百日的法會,過後才可以將香籃燒掉。 |
61039161 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 絕代 | qied toi | 無後 | with no posterity | 絕代係罵人絕子絕孫?話,做毋得亂講。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-90s.mp3 | 「絕代」是罵人絕子絕孫的話,不可以亂講。 |
61039162 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 人老【人老歇?】 | nginˇ loˋ【nginˇ loˋ hedˋ eˊ】 | 人逝世 | to pass away | 屋下係有人老(人老歇?),做毋得吵鬧摎(同)飲酒作樂。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-91s.mp3 | 家中有人逝世時,不可喧鬧以及飲酒作樂。 |
61039163 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 登仙 | denˊxienˊ | 登仙 | to pass away | 客家人稱人過身也安到上神桌或者登仙。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-92s.mp3 | 客家人稱人過世也叫做上神桌或者登仙。 |
61039164 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 上神桌【上祖公牌?】 | songˊsiinˇzogˋ【songˊzuˋgungˊpaiˇeˇ】 | 喻死亡 | to pass away | 上了年紀?客家人常會笑()自家差毋多會上神桌(上祖公牌?)哩。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-93s.mp3 | 上了年紀的客家人常會笑自己差不多快上神桌(逝世)了。 |
61039165 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 撿骨 | giamˋgudˋ【ngiamˊgudˋ】 | 葬後將骨骸收拾整理置於?中 | to pick up bones of a dead person out of a coffin and place them into an urn | 土葬,一定愛經過三長年以上,正做得開棺撿骨。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-94s.mp3 | 土葬,一定要經過三年以上,才可以開棺撿骨。 |
61039166 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 請神 | qiangˋsiinˇ【qiangˋsiinˇ/xinˇ】 | 請神 | to invite gods | 祭拜神明?過程係請神、迎神、送神。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-95s.mp3 | 祭拜神明的過程是請神、迎神、送神。 |
61039167 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 送神 | sung siinˇ【sung siinˇ/xinˇ】 | 送神 | to see gods away | 老古人言:請神容易送神難。(諺) | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-96s.mp3 | 古諺有言:請神容易送神難。 |
61039168 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 迎神 | ngiangˇsiinˇ【ngiangˇsiinˇ/xinˇ】 | 迎神 | to welcome gods | 民間迎神時,常會在門前排香案祭拜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-97s.mp3 | 民間迎神時,常會在門前擺香案祭拜。 |
61039169 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 閻羅明王 | ngiamˇloˇminˇvongˇ | 閻羅明王(五七) | Yan Luo Ming Wang who rwas the fifth hall of hell | 閰羅明王係指傳說中十大閻王中,第五殿閻羅天子摎【同】七殿?泰山明王。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-98s.mp3 | 閰羅明王是指傳說中十大閻王中,第五殿閻羅天子和七殿的泰山明王。 |
61039170 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 十殿閻王 | siib tien ngiamˇvongˇ【siib/xib tien ngiamˇvongˇ】 | 十殿閻王 | Yamas of the Ten Halls | 民間傳說,人死後愛受陰間十殿閻王?審判。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-99s.mp3 | 民間傳說,人死後要受陰間十殿閻王的審判。 |
61039171 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 鬼魂 | guiˋfunˇ | 鬼魂 | ghost | 民間傳說,人死後就變成鬼魂。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-100s.mp3 | 民間傳說,人死後就變成鬼魂。 |
61039172 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 魂魄 | funˇpagˋ | 魂魄 | soul | 佢駛車,擋仔擋毋?,驚到魂魄險險飛走。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-101s.mp3 | 他開車時,剎車失靈,嚇得差一點魂魄四散。 |
61039173 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做好事 | zo hoˋsii【zo hoˋsii/xi】 | 辦喜事 | to have a feast in celebration of joyous occasion | 一般客人入新屋摎(同)討新娘請人客,都安到「做好事」。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-102s.mp3 | 一般客家人新居落成和娶新娘宴客,都稱做「做好事」。 |
61039174 | 婚喪喜慶 | 四縣 | 做歪事 | zo vaiˊsii【zo vaiˊsii/xi】 | 辦喪事 | to deal with funeral matters | 屋下有人過身,做功德?過程就安到「做歪事」。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-18-103s.mp3 | 家裡有人過世,做功德的過程就稱做「做歪事」。 |
61039175 | 行業生產 | 四縣 | 自耕農 | cii gangˊ/ gienˊnungˇ【cii/qi gangˊnungˇ】 | 自耕農 | farmers who owns their own land | 吾公本來係一個佃農,後來變自耕農。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-19-01s.mp3 | 我的祖父原本是一個佃農,後來變成自耕農。 |
61039176 | 行業生產 | 四縣 | 耕種人 | gangˊ zung nginˇ | 農民 | farmer | 耕種人當辛苦,有日無夜做到兩頭烏。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-19-02s.mp3 | 農民非常辛苦,晝夜不分,做到披星戴月。 |
61039177 | 行業生產 | 四縣 | 農民 | nungˇ minˇ | 農民 | farmer | 有耕耘機以後,農民耕田加當【蓋】自然。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-19-03s.mp3 | 自從有了耕耘機,農民耕種變輕鬆多了。 |
61039178 | 行業生產 | 四縣 | 菜販仔 | coi fan eˋ | 賣菜的人 | greengrocer | 莫看佢係一個菜販仔,佢在莊下起一間當【蓋】派頭?別莊。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/四縣腔-例句mp3/si-19-04s.mp3 | 不要看他只是一個賣菜的人,他在鄉下蓋一間很氣派的別墅。 |