本站大部份資料在 2016 年後就未更新,若資料內無明確標示資料時間,請預設該資料為過時資料並斟酌使用,謝謝
客語詞彙資料庫網站,可透由透過腔調種類(四縣、饒平、六堆、海陸、美濃、詔安及大埔)、詞彙分類(30大類)及關鍵字,做為搜尋條件,每個詞彙有華語、英語的辭義解釋,並有造句範例說明及發音,透過線上即時播放功能。
分類 | 腔調 | 客家辭義 | 客家音標 | 華語辭義 | 英語辭義 | 客語例句 | 客家例句語音 | 華語翻譯 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
61052329 | 歲時節慶 | 大埔 | 做膽 | zoˋ dam^ | 做膽 | a traditional custom in which parents use a pebble or an egg to rub a baby's body while having a bath, and then the elders put the pebble under the baby's bed or eat the egg. The purpose of doing these is to let a baby have more courage. | 嬰兒出世洗身該下,洗身盆愛放一粒石頭來做膽。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-41s.mp3 | 嬰兒出生淨身當時,洗澡盆中要放一粒圓石頭表示做膽。 |
61052330 | 歲時節慶 | 大埔 | 開門 | koi+ munˇ | 開門 | to open the door for the first time on the Chinese New Year's Day | 年初一,愛擇一個較靚?時來開門。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-42s.mp3 | 大年初一,要選一個較吉利的時辰開門來迎春接福。 |
61052331 | 歲時節慶 | 大埔 | 開燈 | koi+ den+ | 開燈 | to light a lamp on the Lantern Festival | 元宵花燈愛選吉日良時來開燈。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-43s.mp3 | 元宵花燈要選吉日良時來開燈。 |
61052332 | 歲時節慶 | 大埔 | 入年駕(入年假) | ngibˋngienˇgaˋ | 入年關(年關是農曆12月25日至正月5日) | the start of New Year celebration ( the 25th of the 12th month of the lunar calendar) | 入年駕了後大家都已無閒,準備過一個好年。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-44s.mp3 | 入年關以後,大家都沒空,忙著準備過個好年。 |
61052333 | 歲時節慶 | 大埔 | 出年駕(出年假) | chud^ ngienˇgaˋ | 出年關(農曆正月5日為出年關) | the end of New Year celebration (on the 5th of the 1st month of the lunar calendar) | 出年駕了後大家斯各各去做頭路咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-45s.mp3 | 出年關以後,大家就各自回到工作崗位了。 |
61052334 | 歲時節慶 | 大埔 | 三朝 | sam+ zheu+ | 三朝(第三天) | the third day of a bride's life in the new home | 有兜人嫁妹,等新娘三朝轉妹家正請人客。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-46s.mp3 | 有些人嫁女兒,等新娘三朝回門才請客。 |
61052335 | 歲時節慶 | 大埔 | 吉日 | gid^ ngid^ | 吉日 | an auspicious day | 堵?好歪事抑係愛去遠位,大體先看農民曆擇一個良時吉日。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-47s.mp3 | 碰上好壞事情或是要出遠門,大都會先看農民曆選一個良辰吉日。 |
61052336 | 歲時節慶 | 大埔 | 吉日良辰 | gid^ ngid^ liongˇ shinˇ | 吉日良時 | an auspicious day and time | 做任何重要?事情,都愛擇吉日良辰來求平安順利。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-48s.mp3 | 做任何重要的事情,都要選個吉日良時以求平安順利。 |
61052337 | 歲時節慶 | 大埔 | 閏月 | rhunˋ ngiedˋ | 閏月 | leap lunar month | 閏年閏月都有閏,仰脣斯無閏五更? | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-49s.mp3 | 閏年閏月都有閏,怎麼就沒有閏五更? |
61052338 | 歲時節慶 | 大埔 | 開市吉日 | koi+ shiˋ gid^ ngid^ | 開市吉日 | to reopen on a lucky day after a cessation of business; to start business on an auspicious day | 年初五、年初六係開市吉日,滿天紙炮並令砰浪。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-50s.mp3 | 年初五、年初六是開市吉日,到處鞭炮響連天。 |
61052339 | 歲時節慶 | 大埔 | 農民節 | nungˇminˇzied^ | 農民節 | Farmer's Day | 農民節定在立春日,係耕種人開始春耕?節氣。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-51s.mp3 | 農民節定在立春日,是農夫開始春耕的節氣。 |
61052340 | 歲時節慶 | 大埔 | 元旦 | ngienˇdan^ | 元旦 | New Year's Day | 冬至晴,元旦雨;冬至雨,元旦晴。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-52s.mp3 | 冬至晴,元旦雨;冬至雨,元旦晴。 |
61052341 | 歲時節慶 | 大埔 | 兒童節 | rhiˇ tungˇ zied^ | 兒童節 | Children's Day | 新曆四月四日兒童節,係小朋友自家?節日。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-53s.mp3 | 國曆四月四日兒童節,是小朋友自己的節日。 |
61052342 | 歲時節慶 | 大埔 | 母親節 | mu+ cin+ zied^ | 母親節 | Mother's Day | 母親節係對西洋傳入來?節日。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-54s.mp3 | 母親節是從西洋傳進來的節日。 |
61052343 | 歲時節慶 | 大埔 | 父親節 | fuˋ cin+ zied^ | 父親節 | Father's Day | 父親節愛記得帶兜等路轉去看阿爸。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-55s.mp3 | 父親節要記得帶些禮物回家看看爸爸。 |
61052344 | 歲時節慶 | 大埔 | 七月七 | cid^ ngiedˋ cid^ | 七夕 | the seventh day of the seventh lunar month | 七月七客家地區安做「七娘生」。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-17-56s.mp3 | 農曆七月七日客家地區稱作「七娘生」。 |
61052345 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 天長命短 | tien+ chongˇ miangˋ don^ | 感嘆短命 | How short life is ! | 頭擺人講:人生不滿百,常懷千歲憂。這句話係道嘆天長命短。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-01s.mp3 | 古人說:人生不滿百,常懷千歲憂。這句話是感嘆人生短暫。 |
61052346 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 動土 | tungˋ tu^ | 動土 | to break ground | 一般人起屋動土?時節,都愛拜地基主。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-02s.mp3 | 政府機關有大型建設時,會舉行動土興工典禮,邀請首長蒞臨剪綵。 |
61052347 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 破土 | poˋ tu^ | 破土 | groundbreaking | 厥屋家愛做新墳,決定下禮拜日破土興工。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-03s.mp3 | 他家要造新墳,決定下禮拜天破土開工。 |
61052348 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 起工(開工) | ki^ gung+(koi+ gung+) | 開工 | to start construction work | 一般工程在工作進行前都會有起工同拜天公?儀式。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-04s.mp3 | 一般工程在工作進行前,都會有開工和祭天的儀式。 |
61052349 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 完工 | vanˇ gung+ | 竣工 | to complete a project; completion of a project | 做工事,有開工斯有做完工。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-05s.mp3 | 做工程,有開工儀式就有完工儀式。 |
61052350 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 剪綵 | zien^ cai^ | 剪綵 | to cut a ribbon in a ceremony | 這大橋通車?時節,縣長有來剪綵,當鬧熱。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-06s.mp3 | 這座橋通車時,縣長蒞臨剪綵,非常熱鬧。 |
61052351 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 上樑 | shong^ liongˇ | 上樑 | ceremony of placing the roof beam of the main structure | 起屋上樑,大體都有打惜圓請工人同鄰舍來食。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-07s.mp3 | 房子上大樑,一般都會搓湯圓請工人和鄰居來吃。 |
61052352 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 喜糖 | hi^ tongˇ | 喜糖 | wedding candy | 新婚筵席送客該下,新人會請人客食喜糖。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-08s.mp3 | 新婚筵席送客時,新人會站在門口,請客人吃喜糖。 |
61052353 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 酒席(桌席) | ziu^ sidˋ(zog^ sidˋ) | 筵席 | feast; banquet | 厥兩儕定婚該日,在大飯店排桌席請親朋好友。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-09s.mp3 | 他們倆訂婚那天,在大飯店擺酒席,宴請親朋好友。 |
61052354 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 過定、定婚、文定 | goˋ tinˋ、 tinˋ fun+、vunˇ tinˋ | 訂婚 | to have an engagement ceremony | 一般禮俗,大體都係先過定,過後正講結婚?事情愛仰脣來進行。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-10s.mp3 | 一般禮俗,大部份都是先定婚後,再談結婚應如何進行。 |
61052355 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 完聘 | vanˇpin^ | 完成聘禮 | to have a ceremony precess to give the last part of betrothal gifts | 完聘過後,男家頭看好結婚?日,斯會請媒人婆送日稿分女家頭。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-11s.mp3 | 完聘後,男方擇結婚吉日,並請媒人送日課給女方。 |
61052356 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 媒人婆 | moiˇ nginˇ poˇ | 媒婆 | matchmaker | 新婚?桌席項,媒人婆會同新親戚共張桌坐。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-12s.mp3 | 新婚筵席上,媒婆要和新親戚坐同一桌。 |
61052357 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 新親戚 | sin+ cin+ cid^ | 新親戚 | new relatives through marriage | 新婚?桌席項,新親戚會坐在盡頭前排?位所。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-13s.mp3 | 新婚的宴席上,新親戚會坐在最前排的地方。 |
61052358 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 妻舅 (舅) | ci+ kiuˊ(kiuˊ) | 妻舅 | wife's brother | 厥妻舅今年正大學畢業,?有食頭路。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-14s.mp3 | 他妻舅今年剛大學畢業,還沒上班。 |
61052359 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 六禮 | liug^ li+ | 六禮 | six wedding gifts, including wedding cookies, rice, candy, shoes, clothes and jewelry | 男女結婚都愛憑媒六禮,正毋會失人禮。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-15s.mp3 | 男女結婚都要經過媒妁之言、致送六禮,才不致失禮。 |
61052360 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 十二禮 | shibˋ ngiˋ li+ | 十二禮 | twelve wedding gifts, including wedding cookies, rice, candy, shoes, clothes, jewelry, wine, chicken, duck, red envelops for the matchmaker, banquet money and other gifts | 結婚當日,男方愛包十二禮分女方。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-16s.mp3 | 結婚那天,男方要送十二禮給女方。 |
61052361 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 收聘 | shiu+ pin^ | 收聘 | to accept betrothal gifts | 這下?定婚儀式,收聘過後,正算完成。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-17s.mp3 | 時下的訂婚儀式,收聘過後,才算完聘。 |
61052362 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 送日稿(送日課) | sungˋ ngid^ go^(sungˋ ngid^ koˋ) | 日子看好送至女方家 | to inform the brides-to-be family of the wedding | 結婚日期看好後,男方送日稿請女方覆日,日期正算確定。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-18s.mp3 | 結婚的日子選好後,男方將日課送達女方,經女方同意後,日期才算正式確定。 |
61052363 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 新娘間(新房、洞房) | sin+ ngiongˇ gien+(sin+fongˇ、tungˋ fongˇ) | 新房 | room for the newly-wed | 結婚以前,男家頭安床過後,該間房斯算係新娘間咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-19s.mp3 | 結婚前,男方安床後,那房間就算是新娘房了。 |
61052364 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 迎娶 | ngiangˇ ci^ | 迎娶 | to go to the bride's resideuce; to bring the bride home | 這下人結婚該日,新娘公愛去女家頭屋家迎娶。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-20s.mp3 | 現代人結婚當天,新郎要到女方家裡迎娶。 |
61052365 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 甜湯 | tiamˇ tong+ | 甜湯 | sweet soup | 結婚?桌席,定著有甜湯這路菜。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-21s.mp3 | 結婚筵席上,一定有甜湯這道菜。 |
61052366 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 招婿郎 | zheu+ seˋ longˇ | 招贅女婿 | to accept a live-in son-in-law | 現代?人家,已少有人招婿郎咧。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-22s.mp3 | 在現代的社會,已經很少有人招贅女婿了。 |
61052367 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 點燭 | diam^ zhug^ | 點燭 | candle-lighting ceremony | 新娘上轎前愛拜祖公,有點燭?儀式。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-23s.mp3 | 新娘上轎前,要祭拜祖先,有點燭的儀式。 |
61052368 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 點香 | diam^ hiong+ | 點香 | to light incenses | 敬神點香前,愛先洗手,正有誠意。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-24s.mp3 | 點香拜神前,要先洗手,才有誠意。 |
61052369 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 上轎 | shong+ kiauˋ | 上轎 | ( bride) to get on a sedan-chair | 新娘上轎前,做哀儕?會在新娘耳公脣三叮嚀四吩咐。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-25s.mp3 | 新娘上轎前,做母親的總會在新娘耳朵旁三叮嚀四囑咐。 |
61052370 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 起轎 | ki^ kiauˋ | 起轎 | to raise a sedan-chair where the bride is in | 起轎該下,新娘愛對轎肚擲扇出來。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-26s.mp3 | 起轎時,新娘要從轎裡丟扇子出來。 |
61052371 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 落轎(下轎) | logˋ kiauˋ(ha+ kiauˋ) | 下轎 | ( bride) to get off a sedan-chair | 新娘落轎,大體愛請好命婆來牽新娘。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-27s.mp3 | 新娘下轎,大多要請好命婆來牽新娘。 |
61052372 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 拜天公(謝天) | baiˋ tien+gung+ (ciaˋtien+) | 謝天 | (ceremony) to give thanks to heaven | 農家人慣俗,年三十打早愛拜天公。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-28s.mp3 | 農家習俗,大年除夕凌晨要拜天公。 |
61052373 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 請轎(拜轎) | ciang^ kiauˋ(baiˋ kiauˋ) | 拜轎 | (ceremony)with a boy to welcome the arrival of the sedan-chair that carries the bride to the groom's home | 新娘落轎前,男方愛有男童準備糖果來請轎。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-29s.mp3 | 新娘下轎前,男方要有男童準備糖果來拜轎。 |
61052374 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 拜堂 | baiˋ tongˇ | 拜堂 | (ceremony)with the newly-wed worshipping the ancestral tablet | 新人拜堂之時,司儀講:一拜天地,二拜高堂,夫妻交拜,送入洞房。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-30s.mp3 | 新人拜堂時,司儀說:一拜天地,二拜高堂,夫妻交拜,送入洞房。 |
61052375 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 講好話(講四句) | gong^ ho^ faˋ(gong^ siˋ giˋ) | 講四句 | to speak auspicious message consisting of four lines | 結婚典禮?時節,貴賓長在會講好話來祝福新人。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-31s.mp3 | 結婚典禮時,貴賓常會說四句聯來祝福新人。 |
61052376 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 進房 | zinˋ fongˇ | 進洞房 | to enter the bridal chamber | 新人進房過後,輒輒會有親朋好友來鬧洞房。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-32s.mp3 | 新人進入洞房後,親朋好友常會來鬧洞房。 |
61052377 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 八仙綵 | bad^ sien+ cai^ | 八仙綵 | embroidered cloth hanging in front of a hall in festive occasion | 討新娘抑係入新屋,已多人會在門口吊八仙綵。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-33s.mp3 | 娶親或是新居落成,很多人會在門楣上掛上八仙綵。 |
61052378 | 婚喪喜慶 | 大埔 | 捧茶 | pungˇ caˇ | 奉茶 | (ceremony) bride's offering tea to the husband's relatives | 頭擺人相親該下,細妹會捧茶分人客食。 | http://wiki.hakka.gov.tw/file/101_2/大埔腔-例句mp3/da-18-34s.mp3 | 以前的人相親時,女孩子會端茶給客人喝。 |